либо кто-то их расставил снова. По словам Гермионы Рон всё так же лежал у доски, рядом с 'убитыми' фигурами, когда она вернулась. Самой интересной была загадка от Дамблдора. И она заключалась не в том, как достать камень из зеркала. Мне больше всего было интересно, где прятали философский камень до рождества. Ведь я нашел Еиналеж после получения мантии от директора.

От мыслей и догадок голова шла кругом. С каждым днём я мрачнел всё больше, даже забывая отвечать на подначки Дадли. Поэтому появление сумасшедшего домовика воспринял более спокойно, чем мог бы.

Добби - так представился домовой эльф - хотел, чтобы я не возвращался в Хогвартс, потому как 'в Школе чародейства и волшебства в этом году будут твориться кошмарные вещи', при этом он дрожал, как осиновый лист. Добби долго распинался, как он любил 'сэра Гарри Поттера', как счастлив его видеть - его дифирамбы мне любимому грозили затянуться на всю ночь. Не думай я последнее время о странностях Хогвартса, ни в жизнь бы не начал разговаривать с домовиком, как со старым знакомым. Ведь с момента возвращения на Тисовую улицу я не получал писем от Рона и Гермионы, поэтому этот забитый раб в грязной наволочке оказался единственным существом, с которым можно поговорить. Не с Дурслями же обсуждать, почему Хагрид прислал мне флейту в подарок, хотя я никогда не занимался музыкой. Вот так и получилось, что на слова Добби сам я разразился тирадой о не менее кошмарных вещах прошедшего учебного года - шутка ли Волдеморт год ходил по коридорам рядом с учениками.

- Вот и объясни мне, - подвёл я итог, - заговор это был или не заговор.

Добби сидел на моей кровати, хлопая глазами с теннисный мяч, и прижимая уши руками. От моих слов он даже немного успокоился - уже не бился в истерике по любому поводу и даже стал тише разговаривать. По крайней мере, голоса тёти и дяди не доносились с первого этажа, значит, они не пытались заглушить шум из моей комнаты.

- Добби, ты бы не мог поговорить со мной? - тихо попросил я. - Или рассказать о волшебном мире?

Монолог о том, что Добби хочет только спасти жизнь 'отважного сэра Гарри Поттера' растянулся минут на десять. Я не прерывал его. Слова 'кошмарные вещи', 'спасти жизнь' и размышления о волшебном мире под завывания Добби странным образом повлияли на меня. Драко Малфой, правда, говорит иногда, что меня покусал сумасшедший домовик, намекая именно на этот разговор.

В общем, я упросил Добби отнести письмо профессору Снейпу.

__________________________________________________________________________________________ ______

ИМХО от автора. Рождество автор пишет с маленькой буквы, потому как помнит, что Иисус Христос - мифический персонаж. Бета сказала, что правильное название Добби 'домовЫй эльф', но автор использовала перевод РОСМЭНА, где он всё же 'домовОй эльф'.

__________________________________________________________________________________________ ______

Глава 2

В том, что это чья-то глупая шутка, Северус не сомневался ни секунды. Он уже представлял, какое взыскание даст наглецу и сколько отработок повесит на маленького негодяя, посмевшего прервать отдых профессора. Все мысли Снейпа о наказании улетучились в тот момент, когда дверь ему открыл... Нет, он ожидал увидеть Гарри Поттера, но... Он не ожидал увидеть Джеймса Поттера в своей детской одежде - именно такие вещи вынужден был носить сам Северус Снейп в десятилетнем возрасте. Зельевар даже на мгновение прикрыл глаза, но когда открыл, видение не изменилось. Потом, правда, декан заметил отличия, но первоначальное сходство просто бросалось в глаза. Что ж, хоть и не специально, но Гарри Поттер исполнил детскую мечту зельевара. Переведя дыхание, Северус напомнил, что это не его школьный враг, это - всего лишь сын Джеймса, который, скорее всего, понятия не имеет о вражде своего отца и нынешнего преподавателя зелий. Возможно поэтому, он более-менее спокойно поинтересовался:

- Итак, Поттер, что же с вами случилось?

Проснулся Гарри раньше всех. Мейсоны вчера ушли довольно поздно, а Дурсли легли через час после ухода гостей, когда Гарри уже крепко спал. Спускаясь на кухню, стараясь ступать так, чтобы не разбудить родственников, Гарри клял себя, на чём свет стоит. Даже если странное существо по имени Добби ему не приснилось, то что его дёрнуло написать письмо Снейпу? Теперь мальчик не знал что хуже: то, что учитель волшебного зельеварения явится сюда или что не явится и назначит Гарри кучу отработок с первого сентября. Сегодня Гарри даже позавтракал остатками роскошного ужина, пока тётя и дядя не проснулись.

К обеду он решил, что ему всё приснилось, и, выкинув Снейпа из головы, отправился мыть машину Вернона Дурсля. Через час, когда потирая ноющую спину, он согласен был даже на визит Снейпа, только чтобы закончить эту работу, тётя позвала его в дом. Не успел Гарри сесть за стол, как раздался звонок. Естественно, послали открывать его. Стоявший на пороге профессор зельеварения показался мальчику бредом сумасшедшего. Он уже готовился рухнуть в обморок, когда услышал бархатистый голос:

- Итак, Поттер, что же с вами случилось?

Скажи кто Гарри, что он обрадуется ненавистному учителю месяц назад, он сам посмеялся бы над шуткой. Но сейчас он действительно был рад Снейпу. Да он Драко Малфоя расцелует, заявись тот в гости.

А потом навалилось понимание: поверил, пришёл, не злится... До 'заберёт отсюда' мысли Гарри не дошли, но насчёт 'спасёт' он не сомневался. Ведь спас же его Снейп от Квиррелла.

Когда мальчишка бросился его обнимать, Северус еле устоял на ногах. И не потому, что худенький мальчик мог сбить с ног взрослого волшебника, нет: он никак не ожидал, что Гарри Поттер обрадуется ему. Декан так растерялся, что даже похлопал ребёнка по плечу, успокаивая. Когда Снейп сформулировал про себя: 'Что тут творится?' - на пороге дома появилась худая блондинка. Возгласы 'Снейп!' и 'Петунья!' прозвучали дуэтом. Гарри переводил заплаканный взгляд с профессора на тётку, когда за спиной жены возник дядя Вернон:

- Петунья, дорогая, кто там?

Спустя пару часов, литр чая и несколько флаконов успокоительного, Северус Снейп начал думать, что ему теперь делать. В углу гостиной стоял школьный сундук с вещами сына Дже... э-э-э... Лили Эванс. Зельевар вполне отдавал себе отчёт: назови он сопляка сыном Джеймса, до конца лета тот не доживёт. Но как же так получилось? Мальчишка сидел на диване, боясь лишний раз шевельнуться.

- Итак, Поттер, объясните, с чего вы решили написать мне? И за что благодарите?

Его тётя знает Снейпа?! Даже спасение от Дурслей сейчас занимало меньше. Каникулы с профессором зельеварения - любой гриффиндорец предпочёл бы сброситься с Астрономической башни. Кроме Гарри Поттера. После пары недель на Тисовой, мальчик с удовольствием поменялся бы местами с Добби - уж в том, что его спасут в волшебном мире, Гарри ни секунды не сомневался.

Когда Петунья Дурсль завопила, чтобы Снейп забирал своего выродка и катился отсюда, Гарри был больше озабочен сбором вещей, чем смыслом тётушкиных фраз. А подумать было над чем. Для начала: как они вообще познакомились. И почему тётя так его боялась? Боялась, но ненавидела. Пожалуй, даже больше, чем самого Гарри. За что? Странно. Размышления мальчика прервал тихий голос:

- Итак, Поттер, объясните, с чего вы решили написать мне? И за что благодарите?

Гарри поправил склеенные скотчем очки и произнёс:

- Профессор Квиррелл сказал, что если бы не вы, он убил бы меня. А я... весь год, - он смутился под взглядом тёмных глаз, - думал, что это вы хотите украсть камень... Я плохо думал о вас, сэр. Прошу прощения.

Вы читаете Дамбигад
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×