В прохладное ненастное ноябрьское утро два года спустя после описанных событий Кор Меллах из племени кель-аджер возвратился в свои охотничьи угодья у подножия гор Тассили-Анджер. Сюда на зиму он приехал в последний раз — возраст давал о себе знать. Староват он уже для долгих путешествий. Кору хотелось вновь насладиться великолепием гор, в тени которых он появился на свет много лет назад. И еще ему хотелось поохотиться на антилопу. Последнюю в жизни.

Ноги сами собой привели Кора к тому месту, где он повстречался с Ханной Петерс. Его переполняло любопытство. Что-то изменилось в родных горах, Кор чувствовал. Только вот пока не знал, к лучшему ли они, эти перемены.

Движимый тревогой, он проворно, точно леопард, сновал между скал. Охотничий инстинкт подсказывал Кору пойти вдоль ущелья, минуя две огромные каменные глыбы, прямиком к магическому кругу — месту тайных молитв туарегов в тени древнего кипариса. Но прежде чем Кор успел оглядеться, он услышал плеск воды. Сняв с плеча ружье, тарги взял его на изготовку, вышел на свет из-за скалы и не поверил своим глазам.

Посреди иссушенной солнцем пустыни вдруг сам собой возник благодатный оазис. Камни были покрыты травой и мхом, вдоль скал вились стебли плюща. В колодце, столько лет простоявшем сухим, журчала чистейшая, прохладная горная вода. Древний кипарис, словно обретя вторую молодость, шуршал зелеными пушистыми ветвями. Кор как будто оказался внутри огромного самоцвета, исполинских размеров смарагда.

Тарги удовлетворенно кивнул. Ханна Петерс поняла его. Она приняла мудрое решение, отправив Всевидящее Око Аллаха туда, где ему были обеспечены достойные условия пребывания. Завтра в утренней молитве он сообщит эту весть во все концы мира: преданное забвению священное место вновь возвращено к жизни.

Насмотревшись на чудо, Кор вдруг заметил какое-то движение на другом конце магического круга, где питавшийся колодезной водой ручей исчезал в скалах. Опустив голову, там стояло животное и утоляло жажду из источника. Почуяв человека, оно беспокойно подняло голову и уставилось на незваного пришельца. Это была антилопа. Addax nasomaculatus. Самец. Великолепный экземпляр с роскошными раскидистыми рогами.

Кор невольно улыбнулся, опустил ружье и бесшумно исчез.

,

Примечания

1

Здесь: кулиса — складка, отходящая от нагорья. — Примеч. пер.

2

Термины, применимые к американскому футболу.

3

Наоборот, месье (фр.).

4

на двоих (фр.).

5

«Лэзермен» — товарный знак многофункциональных инструментов «все в одном», основанных на корпусе пассатижей, но включающих нож, отвертку, кусачки, ножницы, пилу и другие инструменты производства компании «Лэзермен тул груп» — Leatherman Tool Group, Inc., г. Портленд, шт. Орегон, США.

6

Доброй ночи (фр.).

Вы читаете Медуза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×