действительно представляет для него интерес.

— Разумеется, — сказала она. — Твой голос звучит бодро, чему я очень рада.

— Спасибо, дорогая. — Вновь наступила минутная пауза, по истечении которой Фред оживленно произнес: — Ну, не буду отвлекать тебя от дел... Всего хорошего!

— До свидания, папа. Береги себя.

Мэган отключилась, так и не поняв, что было нужно Фреду. Создавалось впечатление, будто он просто использовал этот звонок как повод дополнительно пообщаться с приглянувшейся медсестрой. Ведь Фред явно напросился позвонить со служебного телефона, хотя мог отправиться к автоматам, специально предназначенным для пациентов.

В действительности ему хотелось пообщаться с медсестрой Полли, а не со мной. Мэган снисходительно улыбнулась. Вернее, с ней больше, чем со мной. Возможно, все вообще случилось нечаянно. Скажем, отец двигался мимо ординаторской, заметил Полли, сидящую за столом рядом с телефоном, и на ходу придумал повод, позволивший ему немного побыть с ней. Что тут особенного? Все замечательно, я рада за отца, давно он не был таким веселым. И на женщин давненько не заглядывался. Наверное, у него впрямь начался процесс выздоровления...

Ежедневный обход клуба Мэган завершила в косметическом салоне, представлявшем собой разбитый на секции обширный зал, где клиентам оказывали услуги по уходу за телом и волосами. Час еще был ранний, поэтому посетителей почти не было. Пользуясь этим, некоторые сотрудницы приводили в порядок самих себя. Когда Мэган вошла, Терри сидела в повернутом боком к зеркалу кресле, стилист Ирма Райли подравнивала ей кончики волос, а специалист по маникюру Мэри Хорейс подтачивала пилкой ногти. При этом все трое оживленно болтали. Вернее, разговор шел между Мэри и Терри, а крепкая коренастая брюнетка Ирма больше слушала.

— Привет, девочки, — сказала Мэган, скользнув по ним взглядом, чтобы тут же вежливо кивнуть миссис Парсонс, постоянной клиентке, которой в дальнем углу делали педикюр. — Как у вас дела?

— Неплохо, — улыбнулась Терри, после того, как все поприветствовали Мэган. — Вот, выдалось несколько свободных минут, и мы стараемся провести их с пользой.

— Это мы стараемся, — хмыкнула Мэри, отбрасывая назад пышные золотистые локоны, — а ты отдыхаешь.

— Не только, — возразила Терри. — Вдобавок я слушаю рассказ о твоем новом увлечении.

— Ну, это тоже не особенный труд...

— Как сказать. У тебя едва ли не каждую неделю новый парень, одних имен столько, что попробуй запомнить, а ведь ты в рассказах постоянно перескакиваешь с одной истории на другую, так что порой трудно сообразить, о каком именно твоем ухажере идет речь.

— Ох-ох! — подняла Мэри глаза к потолку, заново отделанному этой весной, когда в клубе проводились строительные работы и частичный ремонт. — Так уж и трудно! Можно подумать, что...

— Постой, — перебила ее Терри, последние несколько мгновений пристально всматривавшаяся в лицо Мэган. — Похоже, не все сегодня склонны веселиться.

Мэри недоуменно подняла бровь.

— О чем это ты, не понимаю?

— Взгляни на Мэган. Похоже, у нее неважное настроение.

Все трое так внимательно посмотрели на Мэган, что та даже слегка смутилась.

— Брось, Терри! Что ты выдумываешь...

— Терри не выдумывает, — возразила Ирма. — Ты, в самом деле хмуришься.

— Потому что вы пристали ко мне с какой-то чушью!

Девушки переглянулись, затем Мэри уверенно произнесла:

— Тут замешан мужчина.

Ирма с оттенком восхищения посмотрела на нее.

— Откуда ты знаешь?

— Готова биться об заклад, — без тени сомнения произнесла Мэри. — У меня нюх на такие вещи.

— Нюх! — Мэган покачала головой — мол, послушайте только, что она несет!

Но Мэри лишь кивнула, глядя на Ирму и Терри.

— Уж поверьте, речь всегда идет о мужчине, иного просто не бывает. — Она повернулась к Мэган и произнесла заранее сочувственным тоном: — Ну же, золотце, не стесняйся, признайся, что я права!

Мэган усмехнулась: Мэри, разумеется, в первую очередь руководствовалась любопытством, сочувствие если и было, то лишь на втором плане.

— Я заказала у нашего поставщика целую упаковку шампуня «Блоссом», который, как ты говоришь, понравился многим клиентам, — сказала она, глядя на Ирму. — Завтра его доставят.

— О, чудесно, девчонки из мужского зала уже спрашивали. Да и у нас осталось всего полфлакона, даже на сегодня не хватит.

— Но другие-то шампуни есть? — слегка нахмурилась Мэган.

Ирма улыбнулась.

— Сколько угодно!

— Вот и хорошо...

— Постой! — воскликнула Мэри. Все повернулись к ней.

— Что такое? — вновь нахмурилась Мэган.

— Так не пойдет! Не переводи разговор на другое!

— О чем это ты?

— Все о том же. Ты не ответила на мой вопрос!

Мэган насмешливо вскинула брови.

— Что-то не помню никакого вопроса. По-моему, с твоей стороны поступали только утверждения.

Терри и Ирма рассмеялись.

— Верно!

Неодобрительно покосившись на них, Мэри произнесла:

— Не делай вид, будто ничего не понимаешь. Возможно, в моей интонации не ощущалось вопроса, но, тем не менее он был!

Мэган вздохнула.

— Ладно, не трать напрасно энергию, у тебя еще впереди целый рабочий день. — Видя, что Мэри собирается что-то сказать, она поспешила опередить ее: — Вообще-то это не ваше дело, мэм, но так и быть, отвечу: нет, дело не в мужчине. Жаль вас разочаровывать, однако ничего иного сказать не могу. На этом направлении у меня все в порядке.

— Почему же ты все время хмуришься? — недоверчиво спросила Мэри, явно не желая расставаться со своим предположением.

Мэган не чувствовала за собой ничего такого, однако допускала, что со стороны виднее. Поэтому сказала:

— У меня голова побаливает — как всегда, на непогоду. Метеочувствительность, слышала о таком? Стоит начаться дождю, как у меня ломит виски!

— Слышала, — недовольно буркнула Мэри. — Только дождь давно кончился.

— А моя головная боль — нет, — усмехнулась Мэган. — И этот бессмысленный спор не способствует ее исчезновению.

Однако Мэри не желала сдаваться.

— Ты уверена, что дело только в недомогании?

— Не сомневайся, золотце, — твердо произнесла Мэган, нарочно сделав упор на последнем слове.

Она надеялась, что убедила Мэри, хотя в действительности не испытывала той уверенности, которую вкладывала в свои слова. Ведь Мэри угадала: дело было в мужчине. Даже в двух. Первым был мэр Ральф Хейлик, ожидавшийся сегодня на сеанс массажа. Одна мысль об этом приводила Мэган в уныние. Вторым был Гарри Планкетт. Думая о том, что, возможно, увидит его в спортзале, Мэган трепетала от приятного волнения.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×