mad, but he was certainly in the grip of jealousy, which comes pretty much to the same thing. He was saying that he would kill us all if we didn't tell him the truth about what had happened, and he kept urging his son to answer, come on, come on, but Jose Dinis' courage, amply proven in everyday life, failed him completely when confronted by his father armed with a shotgun and almost foaming at the mouth. I told my uncle that no one had come into the house, that we had, as usual, gone to bed immediately after supper. 'But what about later, can you swear to me that no one else was here?' bawled the Othello of Mouchao de Baixo. I began to grasp what was going on, my poor Aunt Maria Elvira was begging me: 'Tell him, Zezito, tell him, because he won't believe me.' I think that was the first time in my life that I gave my word of honor. It was comical really, a boy of fourteen giving his word that his aunt had not taken another man into her bed, as if I, who slept like a log, would have noticed (no, I mustn't be so cynical, Aunt Maria Elvira was a thoroughly decent woman), but the fact is that the very solemnity of that word of honor had the desired effect, I suppose because it was so novel, and also because when country people spoke, oaths and curses apart, they meant what they said and didn't waste their breath on flowery rhetoric. My uncle finally calmed down, leaned his shotgun against the wall, and it became clear what had happened. They slept in one of those brass bedsteads with brass rails at the head and the foot, the ends of which were held in place by spherical brass knobs that screwed into the side bars. Clearly, those internal screws had become worn with use and lost their grip. When my uncle came in and turned up the wick on the oil lamp, he had seen what he thought was proof of his dishonor: the rail at the head of the bed had worked loose and hung like an accusing finger over the sleeping woman's head. Aunt Maria Elvira must have raised her arm as she turned over in bed and dislodged the brass rail. I could not at the time imagine what shameful, shocking orgies Francisco Dinis must have imagined, what writhing bodies convulsed by every conceivable erotic extravagance, but the fact that the poor man lacked the intelligence to know which way the wind was blowing, or if indeed there was any wind, shows to what extent jealousy can blind someone to the obvious. Had I been of the cowardly race of Iagos (I know nothing, I saw nothing, I was asleep), then perhaps the night silence in Mouchao de Baixo would have been shattered by two gunshots, and an innocent woman would have lain dead between sheets that had never known any other masculine smells or fluids than those of the wife-murderer himself.

I remember that this same uncle would turn up now and then carrying a rabbit or a hare, shot during his patrols of the estate. As a keeper, there was no closed season as far as he was concerned. One day, he returned home as triumphant as a crusader who has just vanquished an army of infidels. He had a large bird slung over the saddletree, a gray heron, a creature new to me and which I believe was a protected species. Its meat was rather dark and tasted faintly of fish, unless, after all these years, I am imagining tastes that never tickled my palate or passed my gullet.

***

Another edifying story from Mouchao de Baixo involved Pezuda, a woman whose real name I've long forgotten, if, indeed, I ever knew it, and who was called Pezuda-Big Foot-because she had truly enormous feet, a misfortune she could not conceal because, like all of us (young children and women, that is), she went everywhere barefoot. Pezuda lived right next door to my uncle and aunt, and she and her husband had a house exactly like theirs (I can't remember now if they had any children), and as so often happened in that place-where for good or ill, I was, in the most exact sense of the expression, brought up body and soul-the two families were at daggers drawn, they didn't get on, they didn't speak, not even to say good morning. (My grandmother Josefa's neighbor, in theDivisoes, or 'Divisions,' district of the village-so-called because the olive trees that grew there were owned by someone else-was one of my grandfather Jeronimo's sisters, Beatriz by name, and yet, even though they were of the same blood, they had entirely broken off relations and had hated each other for more years than my childhood memory could comprehend. I never found out the reason for the quarrel that had separated them.) Pezuda's real name, of course, appeared in the baptismal records in the church and in the register of births, marriages and deaths, but to us she was simply Pezuda, and that ugly nickname said it all. So much so that on one famous occasion (when I was about twelve), I was sitting at the door of the house, at the top of the steps, when she, the hated neighbor, passed by (I hated her only out of a mistaken sense of familial solidarity, because the woman had never done me any wrong), and I commented to my aunt, who was inside sewing: 'There's old Pezuda going by.' I said this more loudly than I'd intended, and Pezuda heard me. From down below, full of righteous indignation, she proceeded to give me a piece of her mind, saying I was a badly brought-up Lisbon brat (and I was anything but a Lisbon brat), who, it would seem, had not been taught to respect his elders, a moral quality essential to the smooth functioning of society. She rounded off her rebuke by saying that she would tell her husband about me when he returned from work at sunset. And I must confess that I spent the rest of the day with heart pounding and stomach churning, fearing the worst, because her husband had a reputation as a real bruiser. I decided privately that I would make myself scarce until after dark, but Aunt Maria Elvira was on to me at once, and just as I was about to disappear, she said very calmly: 'When it's time for him to come home from work, you sit at the door and you wait. If he tries to beat you up, I'll be here, but don't move from that spot.' That is the nature of all really useful lessons, the sort that last a lifetime, that place a hand on your shoulder just when you're about to give in. I remember that it was a gorgeous sunset (and it really was, this isn't a mere literary afterthought), and I sat there at the door, watching the red clouds and the violet sky, with no idea what might happen, but convinced that the day would end badly for me. Eventually, when the sun had set, Pezuda's husband arrived home, went up the stairs to his house, and I thought: 'This is it.' But he didn't come out again. I still don't know what went on inside. Was it that when his wife told him what had happened, he decided that it wasn't worth taking seriously anything a mere lad had said? Had she been generous enough not to say a word to her husband about the unfortunate episode and decided to swallow the insult hurled at a pair of feet that were hardly her fault anyway? Had she thought of all the scornful names she could call me, 'stammerer,' for example, but had chosen instead, out of charity, to keep silent? The truth is that when my aunt summoned me to supper, I wasn't filled only with a sense of satisfaction. Oh, I was glad that I'd managed to pretend a courage that was, in fact, merely borrowed, but I also had the uncomfortable feeling that I'd missed out on something. Would I really have preferred to have had my ears boxed or been given a good spanking, which I was still of an age to receive? Well, no, my thirst for martyrdom didn't go that far. I'm sure, though, that something that night was left hanging in the air. Or, rather, as I write about it now, perhaps I'm wrong. Perhaps the attitude of those hated neighbors in Mouchao dos Coelhos was simply the second lesson I needed to learn.

It's time to explain the reasons behind the original title I gave to this memoir- The Book of Temptations -which, at first sight, and indeed at second and third sight, seems to have nothing to do with the matters dealt with so far nor, it must be said, with those I will touch on later. My initial ambitious idea- from the days when I was working on Baltasar and Blimunda all those years ago-had been to show how sainthood, that 'monstrous' manifestation of the human spirit, disturbs, confuses and disorients nature, and is capable of subverting our permanent and apparently indestructible animality. It seemed to me at the time that the crazed saint depicted by Hieronymus Bosch in his Temptation of St. Anthony had, by the mere fact of being a saint, drawn up from the depths all the forces of nature, visible and invisible, the mind's most grotesque and most sublime thoughts, lusts and nightmares, every hidden desire and every manifest sin. Oddly enough, my attempt to transpose such a thorny subject (I soon realized that my literary gifts fell far short of such a grandiose project) onto a simple repository of reminiscences that clearly called for a more modest title, didn't mean that I hadn't at some point found myself in a similar situation to that of the saint. For as a creature of the world, I must also be the seat of all desires and the object of all temptations, simply because 'it goes with the territory.' What difference would it make if we were to replace St. Anthony with a child, an adolescent or an adult? Just as the saint was besieged by imaginary monsters, I, as a child, was subject to the most appalling night terrors, and the naked women who continue to cavort lasciviously around all the Anthonys of the world are no different from the fat prostitute who, one night, as I was on my way to the Cinema Salao Lisboa, alone as usual, asked me in a weary, indifferent voice: 'Do you want to come up to my room?' That was in Rua do Bem-Formoso, next to the flight of steps there, and I must have been about twelve. And while it's true that some of Bosch's phantasmagoria make any comparison between saint and child seem ludicrous, this is perhaps only because we don't remember or don't wish to remember what went on in our heads as children. That flying fish which, in Bosch's painting, carries the saint through air and wind, is not so very different from our body flying in dreams, as mine often did through the gardens separating the buildings in Rua Carrilho Videira, grazing

Вы читаете Small Memories
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×