навстречу.

И «Юнион» рявкнул: «Не стой на пути,Ведь я же могу и с дороги смести!»Но «Централ» в ответ лишь смеется: «Тебе яСказал бы, что в гневе тебя не слабее,Но нынче настал замечательный миг:Впервые сегодня узнает весь мир,Как топки горели, гремели колеса —Затем, чтобы встретились два паровоза,Сошлись не в крушенье, средь смерти и боли,А мирно, как братья – по собственной воле».Вот так паровоз паровозу ответил,Сойдясь, как еще не бывало на свете.Потом попрощались и сдвинулись с мест…А людям слышны лишь гуденье да свист!Брет Гарт
,

Примечания

1

Перевод стихов Н. Эрнстави.

Вы читаете Дорога любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×