удовольствия, но он не чувствовал ничего, кроме усталости. Впервые связь с Салли показалась ему грязной, а ее изобретательность в любви не возбуждала, а раздражала. Нет, надо было остаться дома и сыграть в шахматы со Стефани.

Черт бы побрал его вспыльчивость! Как же он не сообразил, что ей нечего надеть? Что у нее всего-то одно страшное серое платье. И Кейт правильно сделала, что дала ей платье Мегги. А он!.. Чего только не наговорил! Как она, должно быть, была напугана и оскорблена!

Но Кейт наверняка все расставила по местам. Объяснила, что он просто вспылил и сгоряча наговорил ерунды. Рассказала, что он уже не в первый раз так по-идиотски себя ведет. Небось весь вечер разбирала по косточкам его дурацкий характер.

Решено! Он немедленно извинится перед Стефани. Придется ее разбудить, но ничего: это дело не терпит до утра. Въехав в загон, он соскользнул с коня, наскоро обтер его и вбежал в дом. Прошел через кухню – и застыл на пороге спальни. Кровать была пуста, скудные пожитки Стефани исчезли. Предчувствуя беду, Коул кинулся обыскивать дом – никого не было.

Она ушла. Куда? Как? На глазах у Джоша – или дождалась, пока он уйдет спать к бабушке? Что она собирается делать? Она же погибнет в безлюдной глуши!

Тревога охватила Коула. Надо что-то делать, иначе будет поздно. Он разбудит Кейт и Чарли, и втроем они как-нибудь ее разыщут. Он бросился к домику родителей. Вбежал в спальню, впопыхах не заметив, что Джош спит на диване в общей комнате.

– Кейт! – прошептал Коул, нагнувшись над спящей мачехой. – Кейт, проснись! Стефани ушла. – Он потряс ее за плечо. – Надо найти ее, пока не... – Он в изумлении замолчал. Женщина, лежавшая под одеялом на кровати вишневого дерева, была явно стройнее Кейт. Коул сдернул одеяло. – Что за черт?

Стефани, вздрогнув, проснулась – и увидела Коула. Она села, подтянув колени к груди.

– Что вы здесь делаете? – хмуро спросил он.

– Я... Кейт мне разрешила, и я... – Она была права, Коул не хочет больше ее видеть. Стефани уткнулась лицом в колени. – Завтра утром я уйду.

– Черта с два! – Он сгреб ее в охапку. – Вы вернетесь в дом! Ваше место там!

Он повернулся к двери – но на его пути стояла растрепанная, в ночной рубашке, Кейт.

– А ну оставь ее в покое! Стоило мне на пять минут выйти, как ты врываешься и пугаешь всех до потери сознания! Что с тобой сегодня, в конце концов?

– Ее место в большом доме, – упрямо повторил Коул.

– Ей лучше будет остаться со мной.

– Но здесь у нее даже кровати своей нет!

– Когда Джош вернется в дом, у нее появится собственная кровать. А пока моей хватает на нас обеих. Клади ее обратно, а то я с тобой не так заговорю!

Коул заглянул в испуганные зеленые глаза.

– Это правда? Вам здесь лучше?

Стефани, чуть помедлив, кивнула. Губы ее дрожали.

Не сказав ни слова, Коул бережно уложил ее в постель и укрыл одеялом. Обернувшись, он увидел за спиной у Кейт заспанного и удивленного Джоша. Коул вздохнул.

– Ладно, сынок, пошли спать.

Когда они пересекали двор, Джош поднял глаза на суровое лицо отца.

– Папа, ты сердишься на Стефани?

– Нет. Она тебе нравится, верно?

Джош кивнул.

– Ты ведь ее не выгонишь?

Коул со вздохом обнял сына.

– Нет, конечно. Надеюсь, мне удастся объяснить ей, что я говорил не то, что думал.

В эту ночь Коул долго не мог уснуть. Стефани его боится, и у нее есть на это веские причины. Дважды за сегодняшний вечер он повел себя как идиот. Ничего, он что-нибудь придумает, докажет ей, что он не таков, каким кажется. Небо на востоке уже заалело, когда Коул все обдумал и наконец заснул. На губах его блуждала улыбка.

Кейт была на кухне одна, когда вошел Коул. Он встал поздней обычного. Кейт шмякнула перед ним тарелку с яичницей и отвернулась к плите. Коул усмехнулся: обязательно ей надо показать характер!

– Где Стефани? – небрежно спросил он.

Кейт развернулась, сжимая в руках, словно оружие, деревянную ложку.

– Еще спит. Да и как тут выспишься, когда ты врываешься в спальню, словно бешеный. И я тебе еще кое-что скажу...

Коул ел яичницу с ветчиной и безропотно выслушивал обвинительную речь. Кейт припомнила все его прошлые грехи и ошибки. Коул внимал и изумлялся глубине своего падения.

– И я не знаю, как ты теперь уговоришь ее остаться, – уперев руки в боки и грозно глядя на него, закончила Кейт.

Коул отодвинул стул и встал.

– Боюсь, что никак. Вся надежда на тебя, Кейт. Ты что-нибудь придумаешь. – Он надел шляпу. – Не отпускай ее, пока я не вернусь из поселка. К кровати привяжи, но не выпускай.

– Что ты задумал?

Он подмигнул и вышел.

– Коул Кентрелл! Немедленно объясни, что ты затеял...

7

– Доброе утро, Франк, – поздоровался Коул, войдя в магазин. – Мне нужны ткани на платья.

Продавец кивнул.

– Ясно. Сейчас покажу образцы. – Владелец магазина взглянул на Коула поверх очков. – Что, молодая дама все еще у вас? – Коул кивнул, и Франк удивленно поднял брови. – А память к ней вернулась?

– Так, обрывками. Ты ничего не слышал?

– Нет. Я спрашивал всех, кто сюда заходил – никто ничего не знает. Правда, был тут какой-то тип, говорил, что ищет Элизабет Скотт, но он сказал, что она давно здесь живет, много лет.

– Ты уж, пожалуйста, не бросай расспросы. Может, еще что-нибудь выяснится.

– Буду только рад. – Франк выложил на прилавок несколько рулонов ткани.

Коул выбрал четыре, затем оглядел полки над прилавком.

– Отрежь каждой сколько нужно на платье и... еще ярдов десять вон того белого батиста.

Франк согласно кивнул и начал отмерять материал.

Звякнул колокольчик над дверью. В магазин вплыла Салли Лангтон.

– О, Коул, вот это сюрприз! Такая рань, а ты уже в поселке!

Коул выглянул за дверь, где стоял привязанный к стойке Сумрак. Хорош сюрприз! Его лошадь известна на всю округу. Салли могла и не заходить в магазин, чтобы понять, что Коул здесь.

– Доброе утро, Салли. Ты тоже сегодня встала с петухами.

– Мне надо кое-что купить. – Она бросила на него лукавый взгляд из-под длинных темных ресниц. – А ты выглядишь усталым. Перетрудился?

– Можно сказать и так. Вчера вечером у меня была долгая и трудная поездка, и я совершенно вымотался.

– А меня верховая езда всегда бодрит, – заметила Салли с усмешкой.

– Все верно, но лошадям иногда надо давать передышку. – Коула начали раздражать нескромные шуточки Салли. Он повернулся к продавцу. – Ты бы не мог упаковать как следует? Я без фургона.

Франк тихонько усмехался, перевязывая бечевкой увесистый сверток. Ни для кого не было секретом, что прелестная вдовушка положила глаз на Коула. В поселке даже заключались пари: добьется она своего или нет. И Франк отдал бы половину своего недельного дохода, чтобы узнать, почему слова Коула заставили Салли покраснеть. Она была явно смущена.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×