сам не знаешь -- было ли, или просто приснилось когда-то? Пожалуй, он даже жалел, что задал этот вопрос. Если они живы, это только лишняя головная боль. Людей, которых он знал -- и которые знали его -- в любом случае давным-давно нет. Есть, может быть, древние старики, не имеющие с теми людьми ничего общего, кроме генетического кода. Что он скажет этим чужим старикам? Что, кроме стыда и неловкости, испытают они все от этой встречи? Что может быть нелепее, чем фраза 'Здравствуй, папа! ' в устах столетнего старца? Его сын не может быть столетним, его сыну десять...

Размышляя таким образом, он соскользнул в черное болото сна, и тьма, лишенная, в отличие от космической, даже звезд, сомкнулась над ним.

Часы мелодичным звуком возвестили о наступлении новой вахты. МакГрегор открыл глаза и с неудовольствием потер затекшую шею. Эти кресла спроектированы по всем правилам эргономики, самая удобная мебель на свете... и все равно после сна в кресле у него то затекает шея, то ломит плечо, то ноет затылок. Конечно, восемьдесят, да даже еще и тридцать лет назад ничего подобного не было... Он осторожно, чтобы не разбудить боль в спине, потянулся, поправил микрофон возле рта, нажал кнопку связи.

-- Кондор-Два -- 'Доминатор', контроль связи.

-- 'Доминатор', связь хорошая, -- отозвался эфир новым, свежим и молодым голосом. Ну разумеется, не будут же они постоянно держать адмирала в роли простого диспетчера...

-- Кондор-Два, продолжаем торможение в штатном режиме. Выход на орбиту через двадцать часов сорок минут. Рассчитываем посадку со второго витка.

-- 'Доминатор', отрицательно. Рассчитывайте стыковку с орбитальным госпиталем, апогей девятьсот перигей восемьсот сорок, эклиптика двенадцать.

-- У вас же нет для нас стыковочных узлов, -- усмехнулся МакГрегор.

-- К вашему прилету эту проблему успеют решить.

-- Отрицательно, Кондор-Два. В орбитальной госпитализации не нуждаемся. Мы идем на посадку.

-- Сэр, при всем уважении к вам, это решение командования флота.

-- Дайте мне Мердока.

-- Хорошо, сэр, -- ответил молодой голос с неудовольствием.

Ждать пришлось около минуты, не считая задержки сигнала.

-- Капитан? Мне доложили, что вы отказываетесь стыковаться с госпиталем.

-- Знаю я ваши флотские повадки, адмирал. (МакГрегор намеренно отбросил 'вице' -- мелкая лесть иногда не повредит. ) Если мы согласимся, вы упрячете нас в карантин месяца на два...

-- Честно говоря, на три. Таков порядок.

-- Порядок таков, что мы должны были вернуться шестьдесят лет назад. Неужели вы считаете, что семьдесят пять лет, прошедшие с нашего отлета с Барнарда -- недостаточный срок для карантина?

-- Поймите, капитан, это нужно в первую очередь вам. Состояние здоровья вашего экипажа, учитывая все обстоятельства...

-- Вот именно. Учитывая все обстоятельства. Адмирал, я не знаю, есть ли у каждого из нас эти три месяца. А мы восемьдесят лет не видели голубого неба Земли. И мы хотим посмотреть на него снизу, а не из космоса.

-- Ну, что вы говорите, капитан. Медицина за эти годы шагнула вперед...

-- Вы можете вернуть нам молодость?

Вновь ответ задержался дольше, чем требовалось для прохождения сигнала. На какой-то сумасшедший миг сердце капитана забилось в надежде услышать: 'Да, теперь и это возможно! '...

-- Нет. К сожалению, нет, капитан.

-- Значит, нам нечего делать в этом вашем госпитале. К тому же есть риск, что нас оттуда вообще не выпустят. Врачи заявят, что нам противопоказано тяготение, и до конца жизни мы сможем видеть Землю только в иллюминатор. Что, скажете -- не так?

-- Я не врач, -- ответил Мердок без прежней уверенности.

-- Ну так спросите у них. Я-то их знаю. ('В мое время отбор по здоровью в звездные экспедиции был воистину драконовским... поэтому, наверное, столько из нас и дожило до возвращения. Почти половина команды. ')

-- Да, капитан! -- словно вспомнил что-то Мердок. -- Мы получили ответ на ваш запрос. К сожалению, ответ отрицательный. Ваша жена скончалась двадцать восемь лет назад. Ваш сын умер три года назад. Мне очень жаль, капитан.

МакГрегор вздохнул с облегчением. Должно быть, Мердок хотел дать ему понять, что капитану нечего делать на Земле... где ему сознавать, что МакГрегор стремится на Землю вовсе не ради встречи с призраками прошлого.

-- Что по другим членам команды? -- спросил он.

-- Живы сестра Томлинсона, дочь Баффита, двое племянников Гонсалеса, младший брат Гуччи, племянник Стерна и племянница Прауда. К сожалению, это все.

Ничего удивительного. Когда они уходили к звездам, мало у кого были семьи и тем более дети. Все-таки, даже если бы все прошло по плану, они вернулись бы почти через тридцать лет после старта. Правда, благодаря релятивистскому сокращению времени, сами бы при этом практически не постарели... Тогда летали только к ближайшим звездам, хотя теоретически можно было посылать экспедиции, которые вернулись бы и через сто, и через триста, и через тысячу лет. Но этого не делали. Не столько даже потому, что вернувшимся астронавтам было бы трудно адаптироваться в новом мире -- просто считали бессмысленным. И, как выяснилось, правильно считали. Люди все-таки изобрели этот, как его, гипердрайв...

-- Адмирал, -- сказал МакГрегор, -- как вы знаете, ученых у нас на борту было больше, чем астронавтов Флота. И тем не менее -- среди тех, кто дожил, большинство составляем именно мы. Как вы думаете, почему?

-- Вероятно, вас более строго отбирали по здоровью?

-- Нет, медицинские нормативы были для всех одинаковы. Дело не в этом. Выдержать это семидесятипятилетний полет мог только тот, у кого была цель. Ученые после аварии двигателя этой цели лишились. Они знали, что все добытые ими сведения о системе Барнарда безнадежно устареют к моменту нашего прибытия. Ведь после нас были другие экспедиции?

-- Третья планета Барнарда уже колонизована, -- признался адмирал. -На спутниках действуют постоянные станции. На месте вашего лагеря -мемориал.

-- Вот-вот... А у нас, у экипажа, была цель -- довести и посадить корабль. Неважно, как нас встретят, и будут ли огромные аудитории внимать нашим докладам. Просто -- вернуться на Землю. На Землю, адмирал. Не на околоземную орбиту.

-- Я понимаю ваши чувства, капитан... ('Да уж, как же! ') Но вы должны следовать на госпитальную станцию. Это приказ.

-- Сожалею, сэр. Я восемьдесят лет неукоснительно следовал уставу. Но боюсь, что больше мне уже нечего терять, адмирал. Я намерен посадить корабль на Землю, чего бы мне это ни стоило.

-- Капитан, ваш посадочный модуль оснащен ядерным двигателем. Эксплуатация таких двигателей в атмосфере Земли запрещена пятьдесят лет назад.

-- У нас имеются аварийные ракеты на химическом топливе.

-- Вы представляете себе перегрузку при использовании этих ракет?

-- При полном расходовании штатного запаса топлива -- четыре g, -вынужден был признать МакГрегор.

-- Я не врач, капитан. Но даже я понимаю, что это убьет вас. И вы это понимаете, иначе тормозили бы с бОльшим негускорением, чем один и два.

-- Да, но это при штатных запасах. Если вы дадите нам дополнительное топливо, мы сможем идти по более пологой траектории и с меньшей тягой, удерживая перегрузку в допустимых пределах.

-- С какой стати мы должны давать вам топливо?

МакГрегор вздохнул.

-- Я прошу вас, адмирал. Очень прошу. Может быть, это последняя просьба, с которой я обращаюсь к кому-нибудь в моей жизни.

Мердок помолчал.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×