«идеях» портного – там же, т.4, с.240.

3

Ворт Чарльз Фредерик (1825–1895) – известный парижский портной.

4

Шнип – выступ на поясе женского платья или лифа.

5

Брет-Гарт Френсис (1839–1902) – знаменитый американский писатель. Речь идет о его рассказе «Разговор в спальном вагоне» (1877).

6

Рассказанный случай был известен в Орле очень многим. Я слыхал об этом от моей бабушки Алферьевой [Алферьева Акилина Васильевна, (1790 – ок.1860) – бабушка писателя по матери.

7

невинность (франц.)

8

Водвою – одновременно, сразу.

9

Подоплека – подкладка рубашки (в основном у крестьян) от плеч до середины груди и спины.

10

слишком много (франц.)

11

Кряч – веревка.

12

Слова из сербской песни «Марко-кралевич в темнице» (перев. А.Х.Востокова).

13

Турецкий Хрущук – в настоящее время болгарский город Рущук.

14

Со сносом – с ворованным.

15

Козырь – стоячий воротник.

16

Тальки – мотки пряжи.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×