25
Искаженный бразильским произношением снукер — разновидность бильярдной игры.
26
От порт. индеец.
27
Эй, парень, твой билет?
28
Не понимаешь? Билет предъяви! Без билета у меня в поезде никто не ездит.
29
Серебряная Звезда (лат.).
30
Израильская военная разведка.
31
Эубиоз (от греческих слов «добро» и «образ жизни») — неологизм, придуманный основателями Бразильского теософского общества, понимавшими процесс эволюции человечества как преобразование энергии в сознание.
32
Самое известное прозвище Нью-Йорка. — Прим. ред.
33
От англ. «bad trip» — термин, означающий передозировку наркотиками.
34
Дорогой партнер, им, оказывается, нужен не я, а ты (англ.).
35
Игра слов: «Пассариньо» (passarinho) — птичка (порт.).
36
«Команда мечты» — команда, составленная из лучших игроков (англ.).
37
см. выше
38
«Иметь». — Прим. перев.