18

Нет, я… шофер. – фр. – прим. пер.

19

Два, три и двадцать – (нем. – прим. пер.

20

Мой господин – нем. – официальное обращение – прим. пер.

21

Не так ли – нем. – прим. пер.

22

Удостоверение личности – фр. – прим. пер.

23

Здесь: господин – нем. – прим. пер.

24

Жена и дети – нем. – прим. пер.

25

Да? Кто там? (нем.) – прим. пер.

26

Игра слов: crook – мошенник (о человеке) и кривой, изогнутый, сгорбленный – прим. пер.

27

Большое спасибо – итал. – прим. пер.

28

Покойся в мире (лат.) – прим. пер.

29

Цюрихская газета – нем. – прим. пер.

30

Ветчина – итал. – прим. пер.

31

Лазанья – итал. – блинчатый пирог с мясной начинкой – прим. пер.

32

Пожалуйста итал. – здесь в смысле «ради удовольствия – прим. пер.

33

Не курят – итал. – прим. пер.

34

Да? – исп. – прим. пер.

35

Бандиты – итал. – прим. пер.

36

Быстро (нем.) – прим. пер.

37

Пистолеты с колесным затвором и запальные затворы – нем. – прим. пер.

38

Сорт марочного выдержанного рислинга – прим. пер.

39

Фред Гонсалес – заместитель Франциско Как-там-его де Кордоба – англ. – прим. пер.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×