Слезы застилали ей глаза, рука так и осталась на его бедре.

Она бросилась к нему на грудь, стараясь не причинить боли. Макс обхватил ее руками и прижал к себе.

— Я должен был догадаться с самого начала, — сказал он, уткнувшись в ее волосы.

— Не твоя вина, что ты не распознал любовь, когда она к тебе пришла. — Клео спрятала лицо на его груди. — Ты с ней раньше слишком редко встречался.

— Теперь я знаю, что это такое, — произнес он голосом, в котором звучало удивление. Внезапно он замолчал.

— Макс? — Клео подняла голову и озабоченно посмотрела на него. — Что с тобой?

Он улыбнулся.

— Посмотри вверх, Клео.

— Куда?

— На морские пейзажи Джексона.

Клео запрокинула голову и увидела два морских пейзажа на стене.

— Ну и что?

— У них что-то неладно с рамами. Я никогда прежде не замечал, но издали видно, что рамы слишком широкие.

Макс сел на полу и потянулся за упавшим костылем.

— Что ты хочешь сделать?

— Помоги мне снять одну из картин.

— Я сама этим займусь.

Клео поднялась, сняла картину со стены и положила на кровать.

Макс добрался до письменного стола и вытащил из ящика отвертку, купленную в хозяйственном магазине в Хармони-Коув.

— Бен оказался прав. Никогда не знаешь, когда тебе понадобится хорошая отвертка.

Макс присел на кровати рядом с картиной и принялся работать над рамой.

Клео как зачарованная наблюдала за его движениями.

— Макс, ты думаешь, Джейсон…

— Спрятал картины Латтрелла за морскими пейзажами? — Макс с удовлетворением открутил последний винт. — Да, я так думаю.

Он снял заднюю часть рамы и отставил ее в сторону. Затем благоговейно вытащил из рамы белую плоскую доску. К доске была приколота записка. Макс развернул ее.

Теперь, Макс, когда ты нашел эту картину, ты знаешь, где искать остальные. Я никогда не мог нарисовать даже закорючки, и рано или поздно ты должен был заинтересоваться, почему я вдруг написал эти убогие морские пейзажи. Картины Латтрелла составляют лишь часть твоего наследства, сын. Надеюсь, остальное ты тоже нашел в гостинице «Гнездышко малиновки». Правда замечательно иметь свою семью?

С любовью к тебе, Джейсон.

Макс перевернул доску. Клео увидела полотно, прикрепленное с другой стороны.

Это была темная, но странно притягательная картина с множеством мятущихся форм и абстрактных деталей и одновременно не слишком мрачная. Даже неподготовленный глаз Клео признал в ней произведение искусства, целиком отвечающее вкусам Макса, где бок о бок уживались глубокая грусть и радостное ожидание любви.

Клео тихо улыбнулась.

— Спасибо нашему другу Уточке-шуточке. Непонятно только, зачем Джейсон спрятал картины, если они все равно предназначались тебе.

Макс поднял голову от картины. Его глаза блестели.

— Джейсон хотел, чтобы я сначала нашел что-то другое. Что-то куда более важное, чем любая картина.

— И ты нашел? — спросила Клео.

— Да, — с полной убежденностью ответил Макс. Любовь светилась в его взгляде. — Я нашел это богатство.

,

Примечания

1

Сусс Гайзель Теодор (р. в 1904 г.) — американский писатель и иллюстратор.

2

По-английски фамилия героини означает — малиновка.

3

«Новое время»(«New Age») — движение, возникшее на Западном побережье США (с центром в Лос- Анджелесе). Пропагандирует возвращение к здоровой простой жизни и пище, народной медицине, новые отношения людей, объединяющихся для оказания помощи друг другу, и т. д.

4

Одно из значений слова «форчун» (англ.) — удача.

5

По Фаренгейту.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×