Заставить жечь и нас куренья в честь Ваала.

Так явим же царя, который в храме сем,

Тобой спасенный, рос под божиим крылом.

В нем живо мужество царей его народа,

А разум далеко опережает годы.

Сначала отрока творцу я посвящу

И жребий будущий ему предвозвещу,

А уж затем его провозгласят открыто

Наследником царей священство и левиты.

Иосaвеф

Он знает, кем рожден и как его зовут?

Иодай

Нет. Мнит Элиаким {42} - так он зовется тут

Себя подкидышем и верит, что с рожденья

Отца я заменил ему из сожаленья.

Иосавеф

Увы! Ужель спасен он мною для того,

Чтоб через восемь лет настигла смерть его?

Иодай

Как! Ты в словах творца дерзаешь сомневаться?

Иосавеф

Привыкла я тебе во всем повиноваться.

С тех пор как от убийц младенец утаен,

На попечение твое был отдан он,

И я, хотя его люблю, как мать родная,

С ним видеться себе нередко возбраняю,

Дабы случайное волненье, иль слеза

На тайну не могла открыть ему глаза.

Три ночи и три дня в тревоге неизбывной

Я богу за дитя молилась непрерывно

И все-таки спрошу: кто с нами в этот час?

Поднимет Авенир иль нет свой меч за нас?

Поклялся ли тебе он, воин знаменитый,

Законному царю надежной быть защитой?

Иодай

Чист Авенир душой, и вера в нем крепка,

Но что у нас есть царь - не знает он пока.

Иосавеф

Кто ж Иоасу друг? С кем снищет он победу?

Не вверился ли ты Амону иль Оведу?

Обоих мой отец вознес в былые дни.

Иодай

Нет, Гофолиею развращены они.

Иосавеф

Кому ж тягаться с ней тогда в бою открытом?

Иодай

Ты слышала уже: священству и левитам.

Иосавеф

Я знаю, божьих слуг тайком созвал ты в храм

И против прежнего их вдвое больше там.

На Гофолию все они восстать готовы,

И преданы тебе и твердо дали слово

Признать царя, что ты явить им посулил.

Но как бы ни кипел в них благородный пыл,

Сумеют ли они без помощи сторонней

Царя оборонить и утвердить на троне?

Едва известие царице принесут,

Что Охозии сын нашел у нас приют,

Своих наемников на храм тиранка двинет

И силою в него ворваться не преминет.

Как сладить с ними тем, кому в новинку бой,

Кто, руки воздевать привыкнув лишь с мольбой,

Не кровью недругов их обагрял в сраженьях,

Но - агниц и телиц на жертвоприношеньях?

Вдруг Иоасу в грудь кощунственный клинок...

Иодай

Но разве от врагов не защитит нас бог,

Который сироту в беде не оставляет

И через слабого нам мощь свою являет;

Который обещал, воззрясь на Изреель, {43}

Ахава поразить и с ним Иезавель;

Которым за грехи наказаны ужасно

И зять их Иорам, и сын его злосчастный;

Бог, длань которого, хоть не спешит она,

Над всем потомством их давно занесена?

Иосавеф

Вот почему меня страшит возмездье божье.

Вдруг сына братнина оно постигнет тоже?

Что если он и сам с рожденья осужден

За преступленья тех, кем был на свет рожден?

Простятся ль хоть ему, безвинному, обиды,

Что претерпел творец от семени Давида?

Увы! Не в силах я забыть тот страшный час,

Когда был небом мне ниспослан Иоас.

Мои племянники метались по покою

Пред Гофолиею, сжимавшей нож рукою

И воинов своих, наемных дикарей,

Натравливавшею на отпрысков царей.

Был Иоас без чувств, но ранен не смертельно.

Его кормилице, пытавшейся бесцельно

Убийц разжалобить и умиротворить,

От глаз их удалось дитя на миг сокрыть.

Я унесла его, слезами оросила,

И в Иоасе жизнь тепло их воскресило,

И то ль им двигал страх, то ль ласки он просил,

Но обвил шею мне младенец что есть сил.

Сгубить его не дай, благой творец вселенной!

В роду Давида он - последнее колено,

Взращен в любви к тебе, живет в дому твоем

И лишь тебя привык считать своим отцом.

И пусть мне твердости и веры недостало

Пред низложением поклонницы Ваала,

И пусть я не могу в себе перебороть

Тревоги за того, кто кровь моя и плоть,

Исполни данное ребенку обещанье,

За слабость лишь меня подвергнув наказанью.

Иодай

Не чужд, Иосавеф, твой страх мне самому,

Но требует господь, чтоб верили ему.

Он - праведный судья, а не тиран бесчинный:

У бога за отца не платит сын невинный.

Сегодня те из нас, в ком чувство веры есть,

Сойдутся в храм, чтоб вновь творцу обет принесть.

Насколько ими чтим Давидов род доселе,

Настолько же мерзка им дочь Иезавели.

Взволнует Иоас их чистотой своей

Вы читаете Гофолия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×