нашего друга! - Ай! - А завтра он прибывает в Берн из Нью-Йорка... Это катастрофа для Матиаса... Как только Влефта его увидит, он его разоблачит и...- Он не закончил. А что еще можно было добавить? - Хорошо, и тогда? - Вы должны вмешаться... - Я? - Да. Сегодня вы отправляетесь в Берн, а завтра утром вы поджидаете албанца в аэропорту... Боже мой, вот этого-то я не люблю. Я пытаюсь уточнить у Старика его намерения: - И я ему должен дать поручение? - Да, вы шепнете ему на ухо с помощью револьвера... Теперь все ясно и не остается мест для фантазии. Мне больше не хочется шутить. У меня бывает желание укокошить тех, с которыми я в ссоре, не поджидать субъекта, которого я не знаю, на выходе из самолета, чтобы отправить его на небо, это, да... Я наморщил нос. Старик заметил это и кислым голосом бросил: - Не согласен? Я прочистил глотку. - Вы знаете, патрон, я не чувствую в себе способностей живодера! Он ударил кулаком по столу, что с ним редко случается, так как обычно он умеет владеть собой. - Сан-Антонио, я прошу вас учесть, что речь идет вот о чем: или Влефта или Матиас, и что я предпочитаю, чтобы это был Влефта... Для нашего друга это вопрос жизни и смерти. Я думал, что вам не надо это объяснять... Могу добавить, что кроме этого сентиментального аспекта проблемы, скажем так, есть еще более важный: национальные интересы. Надо, вы меня хорошо слышите, НАДО, чтобы Матиас сохранил свой пост, всё! Меня стало подташнивать. - Шеф,- сказал я,- я не возражаю против необходимости этой миссии. Я только выражаю явную нехватку энтузиазма. Я боец и не люблю роль палача... Я думал, что некоторые мои коллеги, менее, э... щепетильные, сделали бы это дело не хуже. Ох! Парни. Выть хочется! Старик Миронтон стал пурпурным! Солнце не светилось больше в его больших глазах! - Если я поручаю вам эту работу, значит, я считаю вас наиболее квалифицированным для ее исполнения! Я ничего не делаю случайно. Простота истины меня потрясла. Это правда. Старик, этот сладкоежка, надутый болтун, ничего не пускает на волю случая, и в этом его сила. - Я думаю, у вас ложное представление о тонкости вашей миссии, Сан- Антонио. Дело идет о... перехвате одного человека между аэропортом и центром города. Итак, вы будете в Швейцарии, мирной стране, днем, среди людей... Нужен такой тип, как вы, чтобы преуспеть в подобном деле без... без потерь. Учтите, в случае провала я ничего не смогу для вас сделать! Очаровательно. - Хорошо, простите меня, шеф. Как я узнаю субъекта? Он резко открыл один из ящиков, что тот чуть не выпал, взял фотографию, подколотую к описанию, и протянул мне. - Вот фотография и словесный портрет. - Спасибо... Я посмотрел на изображение, представляющее типа с необычным лицом. У него большой выпуклый лоб, увенчанный короткими вьющимися волосами. Его держатели окурков пухлые и оттопыренные. Глаза под густыми бровями живые, жесткие, умные... Они меня пронзили. Ну и собачья профессия, черт побери! Вот парень, которого я не знаю ни с плохой, ни с хорошей стороны и которого я должен превратить в скором будущем в кусок мяса! - Вы уверены, что он прилетает в Берн завтра утром? - Он заказал место в самолете, который вылетает сегодня вечером из Нью-Йорка... - Его не могут перехватить в Париже? - Самолет не делает посадки во Франции... - А если он отменит отъезд? - Я об этом узнаю, за ним там кое- кто следит... - А этот кто-то не может... э... взять на себя его похороны? Опять неудачный вопрос, который разозлил босса. - Я не нуждаюсь в ваших советах, Сан-Антонио? Если я не вмешался до последней минуты, значит, раньше я не мог этого делать, поверьте мне! - Что я и говорю... - Завтра пораньше утром позвоните мне. Я вам сообщу, в самолете ли он... - Хорошо, шеф! - Итак, вот адрес Матиаса, на случай, если вам не удастся... нейтрализовать Влефту. Самолет приземляется в десять утра. Матиас будет вас ждать до одиннадцати... Если вы не появитесь, он пойдет на собрание, назначенное руководством организации... Собрание необычное, в ходе которого будут приняты важные решения. Я прочитал адрес на карточке: Пансион Виеслер, 4, улица дю Тессэн. - Прочитали? - Все в порядке, патрон... - Тогда вот ваш билет на самолет, вы вылетаете через два часа... - Спасибо... - У вас есть деньги? - Французские, да... - Сколько? - Тысяч двадцать франков! Он пожал плечами и взял конверт из ящика. - Здесь пятьсот швейцарских франков... - Благодарю. - Вы вооружены? Я вытащил свой 'Р.38'. - Вот этим. - Пройдите в магазин и подберите глушитель... - Это идея... Я пожал его холеную руку. - Надеюсь, все пройдет благополучно, Сан-Антонио. - Я тоже надеюсь, шеф. Я наткнулся на Пинюша в заведении напротив. - Ты что-нибудь выпьешь? - спросил он меня. - Уже: я выпил за мое повышение! - Я тебе говорил, что он не в духе! Опасное дело? - Скорее щекотливое! Кстати, днем позвони Фелиси и скажи, что меня не будет два-три дня. Надеюсь, что телефон исправили. Пино принялся толкать речь об истории телефонной сети со дня ее основания, но я его остановил в тот момент, когда он дошел до коллекции марок своего внучатого племянника. - Извини, старик, я должен испариться. Но запиши мне продолжение, я прочитаю его на свежую голову!

Сразу оговорюсь, что самолет не улучшил моего состояния. Когда мы приземлились в Берне, мне показалось, что меня разобрали на части и рассыпали по тротуару. Я болтался без багажа, руки в карманы. Нет необходимости брать с собой военное подразделение, чтобы припаять неизвестного тебе господина. Однако мне надо было провести где-то ночь. Я вошел в лавку, купил небольшой чемодан из гофрированного картона и остановился в скромном отеле недалеко от Парламента. Служащие, должно быть, приняли меня просто за французского коммивояжера и встретили без большого подъема. Я снял скромную комнатку, в которую поставил свой псевдобагаж. Затем после полудня, придя в себя, я пошел перекусить в соседний ресторанчик. За едой я кропотливо изучал обстановку. Необходимо обмозговать задание и тщательно его подготовить, так как оно, похоже, не из легких. Видимо, Старик чего- то не договорил до конца и упростил схему дела. Выследить парня, сошедшего с самолета, и ткнуть ему пушку между ребер - это легко на словах. А на деле все по-другому. Кроме обычных трудностей задания, я должен многое предусмотреть. Возможно, Влефта путешествует не один и, конечно же, его встречают! Вот китайская головоломка! Если его окружают приятели, я не смогу его уничтожить. Или же я должен буду пожертвовать собственной шкурой и действовать весело 'а ля Равайяк', что мне совсем не улыбается, как гово-рил аббат Жуванс. В сущности, самое простое - подготовить операцию, принимая предосторожности, и ждать час N для нападения. Пожалуй, помощник мне был бы полезен в подобной обстановке, но Старик, видимо, рассудил иначе. Когда я кончил жевать, последствия вчерашней пьянки полностью исчезли, и я почувствовал себя в полной форме. Я пошел в гараж, нанял машину на два дня: классный 'Порш' алюминиевого цвета... В моих извилинах начала рождаться идея. Я действительно тот самый человек, который способен на все, поверьте мне. Когда я выхожу на военную тропу, для меня не существует препятствий. В этом мое преимущество. Почему я добился успеха в этом проклятом ремесле? Исключительно потому, что у меня голова на плечах, в ней полно идей, я действую с точностью хронометра. За рулем моей колымаги я еду в аэропорт, чтобы изучить трассу. Есть вероятность того, что Влефта поедет в центр города на автобусе аэропорта. Вот тогда это будет суперсюрприз! С аэродрома я ехал не спеша. Приехав на перекресток, я сказал себе, что вот идеальное место для свершения моего задания, и остановился, чтобы детально изучить место действия... Да, это то, что мне надо! Немного поразмышляв, я вернулся в отель, оставив на стоянке 'Порш'. Затем я купил себе темные очки, которые изменили мою физиономию, приобрел белый плащ и фетровую зеленоватую шляпу, украшенную пером фазана. В таком маскараде я больше не смахивал на ветряную мельницу и избавился от дурацкого вида... Скорее был похож на немецкого туриста. Я направился в другое агентство по прокату машин и нанял большой рыдван, старый 'Мерседес' с надежным шасси... Я его поставил рядом с первым. Все это составляло часть моего плана. Оставалось только закончить день как можно приятнее. Поверьте мне, убить целый день в Берне куда труднее, чем какого-то Влефту. Я таскался по старому городу, держа нос по ветру. Прелестная маленькая столица... Самая провинциальная из всех, какие мне довелось видеть. Я следовал по странной улице, составленной из аркад, посреди которой торчали разноцветные фонтаны. Я представлял себя на картине Рембрандта, хотя художник и не был швейцарцем! Потом я спустился к реке, которая окружает город, пересек мост и очутился на круглой площади, где находятся знаменитые в Берне медвежьи ямы. Вокруг первой из них столпились люди. Я наклонился и увидел двух стопоходящих (как говорил Бюффон), которые изображали идиотов, чтобы получить кусочки моркови из маленьких фунтиков, продававшихся тут же. Мне всегда становится очень грустно, когда я вижу диких животных в заточении. Я за общую свободу, чтобы вы знали! В конце концов, этим славным животным лучше быть в яме, чем прикроватным ковриком на полу чьей-то спальни. Я скармливал десятый кусочек моркови, чтобы не показаться крохобором, когда заметил самую красивую девушку Берна и его округи. Она стояла на другой стороне и, облокотившись на барьер, вместо того, чтобы глазеть на медведей, строила мне глазки. Я тотчас почувствовал короткое замыкание в спинном мозгу. Куколка была блондинкой с красивым загорелым личиком и сверкающими зубами. Одновременно она могла бы позировать для Кадорисина, Амбр Солэр и зубной супер-пасты 'Колгейт'! Ее глаза, если вы действительно полагаете, что немного поэзии не помешает, были похожи на две незабудки (я сегодня в форме, не правда ли?). Я послал ей свою чарующую улыбку и снял очки, чтобы показать настоящую витрину. Так как эти ямы

Вы читаете Травля
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×