Одновременно она сделала попытку вырваться из рук мужчин, удерживавших ее, чтобы броситься на мага. Малаяли заговорил с ней очень сурово и грозно, и пока он говорил, девица не спускала с него глаз. Затем знахарь принялся что-то писать на длинной бумажной ленте, потом он смешал какие-то травы и благовония с перцем, завернул смесь в ленту, так что получилось некое подобие сигареты, и вставил эту 'сигарету' в волосы девушки. Она тотчас же протянула руки, чтобы вытащи' ь сей предмет из прически, но каким-то очень быстры) движением знахарь обмотал 'сигарету' прядями BOJ;C, да так, что привязал к ней... и руки девицы. Тогдг: мисс Флоралина, брызжа слюной, ст.ала плевать в лии^ знахарю, но он, направив ей прямо в лицо тростянку, привезенную с полуострова Малакка и обладающую по слухам, волшебной силой, пошел прямо на нее и приказал на языке малаялам... плевать ему в лицо. ^ что вы думаете? Девица тотчас же притихла и боль' ше не пыталась этого делать. Тогда знахарь поддай бумажный рулончик с одного конца и повелел одному

из нас держать его таким образом, чтобы девица могла вдыхать запах курящихся благовоний. Через некоторое время мисс Флоралине с^ало явно лучше (а было уже эколо II часов вечера), и почти до полуночи она разгозаривала с нами как ни в чем не бывало. Но без четверти двенадцать с невероятным грохотом разбилось одно из стекол, и мы, опасаясь, что мисс Флоралина вновь станет биться в конвульсиях, прибегли к помощи 'сигареты' знахаря, так как сам он уже ушел. После сего 'лечения' девица, кажется, окончательно пришла в себя и даже выпила чашку чая.

Увы, в пятницу, 30 апреля, с полудня по дому стали летать камни, и так продолжалось до одиннадцати часов вечера. Один раз мисс Флоралина упала в обморок, выглядела она при этом просто ужасно, хотя состояние ее не было столь тяжелым, как в предыдущие дни, и она быстро очнулась.

В субботу героиня нашего повествования сознания не теряла, но рассказала нам странную историю про то, как около полудня пошла в столовую за тарелкой, а кто-то невидимый ее у нее отнял. Надо признать, ' го в тот вечер мисс Флоралина и выглядела лучше, и 1 ^осуждала более здраво, чем накануне. Правда, в доме )-прежнему разлетались стекла, а одно из них разби)сь как раз в ту минуту, когда девица проходила мимо Хго, возвращаясь с прогулки. Стекло треснуло как раз . уровне ее головы, и осколки со звоном упали на ; л. Мисс Флоралина пожаловалась одному из нас на '1', что почти каждую ночь она видит двух женщин, у к торых нет голов. Не успела она закончить фразу, как в комнату влетел крупный булыжник, а затем само собой разбилось одно из стекол.

Дали телеграмму отцу девушки, и он прибыл из Гудалура, что расположен в 132 милях от места, где происходили все эти события. Он приехал в понедельник вечером, и, видимо в честь его приезда, в доме едва ли осталось одно целое стекло. К счастью, мисс Флоралина больше не теряла сознания и не впадала в бешенство. Отец и дочь стали собирать вещи, чтобы отправиться в Гудалур. Когда мисс Флоралина переходила из комнаты в комнату, стекла не бились и камни не летали, зато РЯДОМ с ней летали стаканы, которые почему-то оставались целыми и невредимыми. Наконец они покинули

городок, а их родственники, дабы обрести покой, тоже уехали куда-то, правда, в другом направлении.

В моем рассказе об этой одержимой я ничего не выдумал и не преувеличил, я излагал только факты. Могу лишь добавить, что дом сейчас являет воистину жалкое зрелище, настолько велики разрушения. По 'ночам местные жители боятся к нему приближаться'.

К статье, подписанной одним из репортеров 'Мадрас Тайме', прилагались еще и письма, в коих сообщались дополнительные сведения о сумасшедшей девушке.

'Утакамунд, 1 июля 1897 года. Посылаю Вам свидетельства двух джентльменов, моих личных друзей. Они сами вручили мне их для того, чтобы я переслал их Вам, дабы Вы использовали содержащиеся в них сведения в Ваших исследованиях. В случае необходимости Вы можете их опубликовать, разрешение на это имеется. Один из этих джентльменов капитан военно-морского флота в отставке, второй - обладатель ученой степени в области общей медицины и хирургии; он был в числе врачей, приглашенных для изучения данного случая безумия. Я могу полностью поручиться за их честность и порядочность. Остаюсь вашим преданным другом.

Г. Барби'.

'Территориальный округ Мадрас, 28 мая 1897 года. Я могу засвидетельствовать, что в 'Мадрас Тайме' все события, имевшие место в городке Ути, отражены абсолютно верно. Я лично знаком с корреспондентом, автором статьи 'Привидение в Ути', и могу Вас заверить в том, что он лишь изложил реальные факты. Я сам лично был свидетелем многих описываемых в заметке событий, но, хотя я долго и упорно искал причиры, их породившие, я так и не нашел разгадку тайны. Я могу также сообщить, что многие люди, ведшие расслгювание этого дела, тоже не смогли обнаружить ниче.') такого, что послужило бы объяснению данных феноменов.

Джаспер 3. Гслм,

смотритель больницы Сен-Барто...;:льЮ (Святого Варфоломея)'

'Утакамунд, 9 мая 1897 года. Дорогой господин Барби, я должен начать с того, что абсолютно не верю в спиритизм и возможность общения с душами умерших. Однако вынужден признать, что находился в доме, именуемом 'Э: ель-коттедж', где проживала всем известная мисс Ф:юралина. Так вот, я был там в ночь перед отъездом вашего тезки в Индабар и видел, что стекла разбивались как бы сами собой, без участия человека. Я находился в доме более часа. Я осмотрел все помещения, но нс смог обнаружить ничего такого, что смогло бы наврсти на мысль о причине сих явлений. Некоторые из iip.icy'r- ствовавших приписывали эти странные события действиям сверхъестественных сил. Что касается меня, то лично я нуждаюсь в наличии более существенных доказательств, чтобы разделить подобную точку зрения.

Искренне ВашУ.Бартем'.

Все вышесказанное служит, на мой взгляд, прекрасным доказательством тому, что существует некая связь между отклонениями (даже ненормальностью) в психике определенного лица и феноменами, которые, на первый взгляд, вроде бы происходят совершенно независимо. Мы должны признать, что эта девица была отличным дипамогеном, она развивала и аккумулировала энергию, а потом становилась виновницей и жертвой странных явлений одновременно.

Как горько осознавать, что сотни и тысячи несчастных 'одержимых дьяволом' были сожжены живьем инквизиторами по обвинению в колдовстве! Кстати, следует вспомнить, что одна из самых невинных и чистых женщин в истории, Жанна д'Арк, тоже была сожжена живьем как ведьма! Сегодня люди в массе своей знают гораздо больше, чем в эпоху Средневековья; человечество стало более просвещенным, но какой долгий путь нам еще предстоит ^ пройти...

Я хотел бы познакомить вас с еще одним примером психофизиологических явлений, во многом сходных с предыдущим случаем. Кстати, в моей коллекции таких историй не так уж мало... В свое время я прочел 'Газетт де Лозанн' от 1 мая 1914 года и теперь представляю на ваш суд выдержки из статьи корреспондента этой газеты:

'Среди холмов на правом берегу Роны, возвышающихся вдоль дороги на Сен-Леонар, затерялась крохотная деревушка под названием Молиньон (давшая, кстати, это имя очень известному и ценимому знатоками вину).

В деревушке насчитывается едва ли полдюжины домиков, но в тех краях она является местом довольно посещаемым, ибо в ней расположена часовня Святой Анны, куда часто совершают паломничество местные жители. Чуть выше, на склоне холма, буквально в пяти минутах ходьбы от деревушки по направлению к селению Гримизюа, на обочине каменистой дороги стоит небольшой дом из потемневших от времени бргвен, именуемый на швейцарский лад 'шале', с выбито и на коньке крыши датой постройки: 1874.

В этом одиноко расположенном доме проживает небольшое семейство, состоящее из отца, матери и мальчика одиннадцати лет. В апреле сего года у мальчика совершенно неожиданно начался сильнейший нер^ый припадок, сопровождавшийся к тому же довольно странными явлениями.

Под действием каких-то неведомых сил ребенок корчился, бился в конвульсиях, болтал в воздухе но.^ми, брыкался, колотил по земле руками, смотрел на всех дикими, вытаращенными глазами, то подпрыгивал на месте, то падал на спину, то плакал, то громко хохотал. И в то же самое время чья-то невидимая рука швыряла в комнате пригоршни песка и камни, к тому же лежавшие на столе хлеб, головка сыра, ножи, вилки и прочие предметы свалились со стола и 'Хокатились по полу. В кропильницу крупный камер ь попал как раз в ту минуту, когда в нее наливали принесенную монахом-капуцином освященную воду; а оез какое-то время сам собой лопнул бокал в руке с Х о из родственников, зашедшего проведать бедного --..'>- чишку, и так как бокал был наполнен красным ь-.нгл, то костюм и рубашка оказались испорчены. В ^оьце концов ребенка кое-как уложили в постель, но Or: закричал, что кто-то невидимый дергает его за рки и за ноги, причем очень сильно, чем причиняет ему 'oib. Было также замечено, что камни теперь так и сыпались вокруг мальчика и норовили угодить прямо в лицо. ДИ

J

Беднягу отвели в часовню Святой Анны, но ему (.ХХ:.- ло еще хуже, а во время нервного припадка он так бился в конвульсиях, что два взрослых человека с трудом удерживали его на месте и все же не могли удержать... Неведомая сила бросила мальчика на пол и поволокла по гладким плитам часовни. Присутствовавшая при этой сцене посторонняя женщина вдруг ощутила, что ее чем-то ударили по голове, после чего сбили с ног. Ребенок же корчился и хрипел...

При помощи священнослужителей мальчику надели на шею освященный медальон с изображением покровительницы этих мест, но шнурок, на котором он висел, очень быстро развязался, медальон упал и тотчас же взлетел чуть ли не к потолку, подброшенный невидимой

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×