— Было бы хорошо иметь серьезную улику, — сказала Сюзан.

— Но было бы просто глупо расхаживать с оружием убийства, зная, что на нем висит четыре трупа.

— А может, он специально дает нам шанс поймать его.

— Если он хочет, чтобы его поймали.

— Одна его часть наверняка хочет, — ответила Сюзан. — Та, что привела его ко мне на лечение. И та, что заставила его писать и звонить.

— И заявиться сюда, к мамаше, прямо средь бела дня, — добавил я. — Ладно, пошли в дом.

— И что потом?

— Посмотрим по обстановке.

— Но разве у нас есть право на глазах у матери?..

— Сюзи, — вздохнул я. — До сих пор я почти все время играл в твою игру. Но сейчас мы перешли на мою территорию. И будем делать так, как решу я.

— Потому что?..

— Потому что в этих вещах я разбираюсь лучше тебя. Потому что это моя работа.

Сюзан замолчала и снова взглянула на дом миссис Фелтон.

— К тому же вполне может быть, что он приволок с собой веревку и пластырь для самой мамочки, — добавил я.

Сюзан задумчиво кивнула и открыла дверцу джипа.

Глава 31

Сразу за входной дверью начинался небольшой холл с рыжевато-коричневыми узорчатыми обоями. Справа располагалась крошечная столовая с обеденным столом и двумя кухонными шкафчиками. Слева находилась гостиная, задрапированная яркой тканью с огромными красными цветами. Фелтон сидел в ярко-красном бархатном кресле в глубине комнаты. Мать расположилась на диване, покрытом цветастым покрывалом.

— Это еще кто? — вскинула брови миссис Фелтон.

Она оказалась невысокой женщиной с заостренным лицом и золотисто-каштановыми волосами, завитыми на «перманент». На ней было серо-зеленое платье и зеленые туфли на высоком каблуке.

— Меня зовут Спенсер, миссис Фелтон, — представился я. — А это доктор Сильверман.

Миссис Фелтон перевела взгляд на доктора Сильверман и хмуро сдвинула брови. Обычно все доктора — мужчины. Да и фамилия какая-то еврейская — Сильверман. Фелтон продолжал неподвижно сидеть в кресле, глядя в одну точку куда-то между мной и Сюзан. Спортивная сумка стояла на полу рядом с креслом.

— Что вам нужно? — еще сильнее нахмурилась миссис Фелтон. — Вообще-то у нас принято стучать.

— Миссис Фелтон, вам известно, что совершил ваш сын? — спросил я.

Подглядывал в женскую раздевалку? Подложил учительнице кнопку на стул? Ну, что еще? Ее лицо застыло, глаза сузились. Она повернулась к Фелтону.

— О чем они говорят, Гордон? Что ты там опять натворил?

Фелтон не шелохнулся.

— Ничего, — спокойно ответил он. — Я их не знаю.

— Доктор Сильверман — психотерапевт вашего сына, — пояснил я.

Черты лица миссис Фелтон еще больше заострились.

— Психо?.. — попыталась повторить она.

— Психотерапевт, — повторил я. — Доктор Сильверман психолог. Она лечила вашего сына.

Ее лицо сморщилось, словно резиновая маска.

— И что он наговорил?

— Про вас? — я улыбнулся. — Очень долго рассказывать.

— Гордон, что ты там обо мне наговорил?

Фелтон, казалось, окаменел.

— Я вообще не признаю все эти психологические штучки, — заявил он наконец. — Большинство этих врачей еще более сумасшедшие, чем их пациенты.

— Конечно, уж ты-то знаешь, — криво усмехнулся я.

Мы замолчали. В комнате нависла тяжелая тишина. Я не имел ни малейшего понятия, что делать дальше. Если надавить слишком сильно, Фелтон может снова замкнуться. Если сразу же проверить содержимое его сумки и потом окажется, что там действительно только носки и зубная щетка, счет сразу станет один-ноль в пользу Фелтона, а его больной психике нельзя давать набирать очки. Если же пойти напролом и рассказать его мамаше, кто он есть на самом деле, она может еще, чего доброго, грохнуться в обморок или выкинуть какой-нибудь фортель, либо просто-напросто обозвать нас лжецами и выпроводить вон. А это опять-таки дает Фелтону лишние очки.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×