– Когда-нибудь разыщи меня в том другом мире, Сассакус, и мы вместе будем охотиться и ловить рыбу. Прощай, друг мой…

,

Примечания

1

Острова Пряностей – Молуккские острова (прим. перев.).

2

Пуритане – религиозное течение в Англии в XVI–XVII веках, выступавшее за углубление Реформации.

3

Карл I (1600–1649), английский король с 1625. Проводил феодально-абсолютистскую политику. В ходе Английской буржуазной революции XVII в. низложен и казнен «как тиран, изменник, убийца и враг государства».

4

Жан Кальвин (1509–1564) – деятель Реформации, основатель кальвинизма; француз. Главное сочинение – «Наставление в христианской вере». Став с 1541 фактическим диктатором Женевы, превратил ее в один из центров Реформации. Отличался крайней религиозной нетерпимостью.

5

Оливер Кромвель (1599–1658) – деятель Английской буржуазной революции XVII в. Политическую деятельность начал в парламенте 1628–1629 гг. Один из главных организаторов парламентской армии, одержавшей победы над королевской армией в гражданских войнах. Содействовал казни короля и провозглашению республики (1649), а в 1653 г. установил режим единоличной военной диктатуры – протекторат.

6

Ньюгейт – тюрьма в Лондоне.

7

Бедлам – дом для умалишенных в Лондоне.

8

Мартиника – остров в Карибском море, открыт в 1502 году Х.Колумбом.

9

Квартердек (англ.) – приподнятая часть верхней палубы в кормовой части судна.

10

Спинет (ит.) – клавесин небольшого размера.

11

Фактория (англ.) – торговая контора и поселение, организуемые купцами в колониальных странах.

12

Дюйм = 2,5 см.

Вы читаете В плену страстей
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×