т. 2. М., 1988; Пикок Т.-Л. Аббатство кошмаров. Пер. с англ. Е. Суриц. — В кн.: Пикок Т.-Л. Аббатство кошмаров. Усадьба Грилла. М., 1988.

10

Цит. по книге.: Уолпол Г. Замок Отранто и др., с. 243.

11

Магические страхи, чары, сны, Ночные призраки и колдуны. ГОРАЦИЙ

12

Здесь и далее произведения Шекспира цитируются по Полному собранию сочинений. М., Искусство, 1960. (Примеч. переводчика.)

13

Здесь: неловкость (фр.).

14

Едва вкусив блаженство то, что делят Любимое и любящее сердце, Ты вздохами раскаянья докажешь, Что правду говоришь, когда ты скажешь: «Потеряны вотще часы, Что у любви я отнял». ТАССО

15

Полагают, что сьентипедоро — уроженец Кубы и попал в Испанию с этого острова на корабле Колумба. (Примеч. автора.)

16

Из глубины (лат.). Начало католической заупокойной молитвы (Примеч. переводчика.).

17

Агнец Божий (лат.). Восковой диск с изображением Христа и агнца, благословленный папой. (Примеч. переводчика.)

18

Дорогой супруг (исп.).

Иллюстрации А. Дудина
Вы читаете Монах
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×