36

Эннабел говорит о так называемом «мужском шовинизме». В американском варианте слово «шовинизм» означает высокомерное отношение к чему-либо, например, к женщине.

37

Тори – политическая партия в Англии (17–19 вв.), представляющая интересы крупных землевладельцев-дворян.

38

До свидания (фр., ит.).

39

Автор имеет в виду слова главной героини романа М Митчелл «Унесенные ветром» Скарлетт О'Хара.

40

Инженю – амплуа актрисы, исполняющей роль наивных, простодушных девушек.

41

Бурбон – пшеничное или кукурузное виски.

42

Скотленд-ярд – центральное управление полиции в Лондоне.

43

Клаустрофобия – боязнь замкнутого пространства.

44

Наследный принц английского престола Чарльз, принц Уэльский.

Вы читаете Заклятье луны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×