Словно поняв ее и не питая к ее богине ни малейшей любви, огромный зверь поднял голову, дважды свирепо хрюкнул и ринулся на них. Рилд вытянул руку, чтобы оттолкнуть Халисстру себе за спину, но она уже отскочила обратно во тьму. Он принял боевую стойку, готовясь от­разить атаку, и увидел, что из мрака вновь вылетел сокол-стрела. Птица взмахнула хвостом, и Рилд, зная, что сейчас будет, зажмурился и поднял руку — не снимая ладони с рукояти Дровокола, — заслонив чувствительные глаза.

Раздался треск электрического разряда, слабо запах­ло озоном и далеко не слабо — снова вонью паленого волоса. Мохнатое существо зарычало от боли, и Рилд открыл глаза. Сокола-стрелы снова нигде не было, на­верное, он петлял между хитросплетениями древесных стволов, разворачиваясь для новой атаки.

— Стойте! — выкрикнул женский голос.

Рилд сначала подумал, что это Халисстра.

— Нет, Фелиани, — отозвалась Халисстра. — Все в порядке. Между Рилдом и...

— Нет! — перебила наземная дроу.

Рилд направился бы навстречу приближающейся Фе­лиани, но зверю вздумалось снова кинуться на него. Не слишком понимая, что именно Фелиани пытается оста­новить, Рилд шагнул навстречу огромной твари. Однако он увидел приближающегося сокола и, скользя на снегу, остановился. Животное, должно быть, сообразило, поче­му дроу вдруг так резко встал, и, когда сокол спикировал, чтобы вновь полоснуть его когтями, тоже увидело его.

Щелкнули челюсти, сомкнувшись на теле сокола. Громкое хлопанье машущих крыльев, вопли, рычание, щелчки зубов и хлопок — и от птицы остались две ле­жащие на снегу подергивающиеся окровавленные поло­винки.

— Что здесь происходит?! — прокричала Фелиани, и ее голос прозвучал гораздо ближе. — Боже, что вы делаете?

Теперь, когда с длинных зубастых челюстей зверя ка­пала кровь сокола, он выглядел еще более свирепым, более опасным и рассерженным, чем прежде. Рилд улыб­нулся, вращая перед собою тяжелый зачарованный меч, и побежал навстречу существу.

Позади, в кустах, Халисстра и Фелиани торопливо о чем-то переговаривались, но тренированное сознание Рилда отбросило эту информацию прочь. Они были со­юзницами, а единственным достойным внимания про­тивником была эта волосатая тварь. Что бы они ни об­суждали, они смогут рассказать ему об этом потом, по­сле того как он справится с этим злобным, коварным хищником.

Существо при виде Рилда снова взвилось на задние лапы, и дроу чиркнул перед собой Дровоколом, прорезав глубокую щель в незащищенном брюхе зверя. Из раны побежала кровь и быстро пропитала тусклый грязно-бурый мех вокруг. Рилд выдернул свой большой меч держа его обеими руками, развернул острием вверх, чтобы нанести завершающий удар.

Лесной хищник снова доказал, что так просто не! сдастся. Прежде чем Рилд успел вогнать в него меч, огромные, похожие на пальцы когти существа обхвати­ли его правую руку, проникнув между наплечником и нагрудником и проткнув кожу под мышкой.

Рилд потянул руку вниз и прижал когти к своему укрытому доспехом боку, чтобы не дать твари сорвать с него наплечник, а с ним вместе изрядный кусок кожи и мышц. При этом, к несчастью, острие его меча смес­тилось кверху. Существо навалилось на дроу, и его веса было достаточно, чтобы у Рилда подкосились ноги, он поскользнулся и упал на спину. Кончик Дровокола про­шел мимо плеча зверя, не причинив ему никакого вреда. Почувствовав, как когти сомкнулись вокруг его левого плеча, Рилд понял, что пришпилен к земле.

Существо щелкнуло зубами, но Рилду еще хватило ме­ста, чтобы отдернуть голову. Мастер Оружия изо всех сво­их недюжинных сил дернулся кверху, но, учитывая, что руки его были зафиксированы над головой, а меч непо­движно торчал где-то около уха существа, он должен был попробовать подняться при помощи одних лишь плеч и спины, притом что на него еще навалилась туша ростом футов пятнадцати и весом по меньшей мере в тонну. Он не слишком преуспел в этом, но, когда зверь почувствовал, что он пытается оттолкнуться, воин прижал его к земле и чуть-чуть развел при этом руки, на ту малость, которая нужна была Рилду, чтобы передвинуть меч назад и вниз. До боли выкручивая запястья, Рилд сумел приставить острие меча под нижнюю челюсть зверя.

Животное скосило темные глупые глазки вниз и вы­тянуло шею назад и вверх, подальше от меча. Так они и застыли, и Рилд уже боялся, что они останутся в та­ком положении надолго: тварь отталкивает его, а он пы­тается проткнуть ей глотку.

— Халисстра! — взвизгнула Фелиани. — Нет!

Звук был пронзительный, исполненный паники, и прозвучал совсем рядом, и до Рилда наконец дошло, что обе женщины все еще здесь. Он был не один. Как заве­дено у женщин, они дали ему принять на себя основную тяжесть сражения, но они не бросят его в таком поло­жении... Или бросят? Судя по голосу Фелиани, именно это она и собиралась сделать.

Рилд удвоил усилия, но зверь сделал то же самое, и они не продвинулись ни на шаг, пока Рилд не услышал, как странно зарычала женщина, и не сообразил, что это Халисстра. Существо подалось вперед на ту самую до­лю дюйма, на которую рассчитывал Рилд.

Кончик большого меча вонзился в горло зверя, и по клинку заструилась кровь. Тварь хрюкнула, чуть при­открыв пасть, и клинок продвинулся еще чуть дальше. Горячая красная кровь хлынула ручьем, потом начала бить из шеи существа толчками в такт ударам сердца — Рилд, как и надеялся, угодил ему в артерию.

Он увидел башмаки Халисстры справа от себя и ус­лышал, как меч выскользнул из ножен. Она запрыгнула зверю на спину и, широко расставив ноги, занесла Лун­ный Клинок для смертельного удара.

Рилд отпраздновал ее появление тем, что провернул Дровокол в глотке существа, кровь потекла еще обиль­нее, по густой шерсти зверя прокатилась волной дрожь.

Фелиани подбежала к ним и, должно быть, с силой пнула тварь в бок. Халисстра охнула, и громадная туша начала заваливаться на бок. Рилд перерезал существу горло до конца: он не был уверен, что оно действитель­но мертво.

Ботинки Фелиани прошаркали по снегу к нему.

— Остановись. Во имя Эйлистри, Лунный Клинок был предназначен не для этого, — произнесла она.

Рилд дал содрогающейся туше скатиться с него и неуклюже рухнуть в кусты. Морщась от боли в плече и под мышкой, он выдернул меч из шеи мертвого зверя и поднялся на ноги, сделав несколько неверных шагов, прежде чем ноги начали снова слушаться его.

Халисстра и Фелиани стояли возле мертвого суще­ства. Жрица вцепилась в правую руку дроу.

— Я не могла... — выговорила Халисстра дрожащим голосом, и с каждым словом в холодный воздух выры­валось облачко пара. — Я не могла позволить убить его.

Обе женщины повернулись к Рилду, которому оста­валось только пожать плечами.

— Она всего лишь защищала своих детенышей, — сказала Фелиани.

Жрица Эйлистри смотрела на Рилда, но у Мастера Оружия было отчетливое ощущение, что говорит она это для Халисстры. Рилд не понимал. Кто защищал?..

— Зверь?

— Это гигантский земляной ленивец, — ответила жрица Эйлистри, отпустив руку Халисстры и отойдя от нее. — Был гигантский земляной ленивец. Они встреча­ются очень редко, особенно так далеко на севере.

— Что ж, — бросил Рилд, — это существо оказалось упрямее, чем можно было думать.

— Проклятье! — воскликнула Фелиани. — Она все­го лишь защищала своих детенышей. Ты не должен был убивать ее.

Халисстра глядела на свой меч. Клинок светился в темноте.

— Зачем ей вздумалось нападать на вооруженного дроу ради защиты детенышей? — спросил Рилд. — Она могла остаться жить и наплодить новых.

Фелиани открыла было рот, чтобы ответить, но не сказала ничего. Выражение ее лица было странным, та­ким, какого Рилд никогда еще не видел у дроу.

Вы читаете Уничтожение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×