нашей борьбе. Вы можете немного помочь уже тем, что позволите мне вернуться в ряды бойцов. Но что бы вы ни решили в отношении меня, как вы поступите с Арой? Ее обвиняют в измене. За что? Она примчалась, чтобы предупредить человека, которого любит. Но это же не измена! Измена творится преднамеренно и со злым умыслом. А это был девичий страх за безопасность своего любимого. Или вам самим неведомо, что такое любовь? Прошу вас, отпустите нас. И меня и ее. Клянусь, я никому не скажу, где искать ваш остров. По крайней мере не раньше того времени, когда наша цивилизация станет достойной того, чтобы вы с ней познакомились. Это все, что я хотел вам сказать.

Музыка. Поскольку решение суда очевидно, эта сцена опускается. Мелодия передает лишь страстность речи пилота и его любовь к Аре. Постепенно стихает с началом разговора.

Ара. Прощай, мой любимый. Береги себя. А моя любовь будет всегда с тобой.

Пилот. Прощай, любимая, любимая Ара.

Ара. Пусть найдется дорога к твоим людям, и пусть твои люди найдут дорогу к миру.

Пилот. Я вернусь к тебе, Ара. И если сам уже не смогу этого сделать, мой мир придет к тебе, и он будет частью меня, как я – часть его.

Ара. Я все время буду думать о всех вас.

Пилот. Последний раз наполню взор тобою, затем уйду… (Долгая пауза.) Давай, приятель, завязывай глаза.

Туземец. Готово. Не слишком ли туго?

Пилот. Нет, в самый раз.

Туземец. Теперь держись за мою руку…

Пилот (тише). Вот так, с завязанными глазами и провели меня через горный проход. Это была последняя предосторожность со стороны моих хозяев, хотя и совсем ненужная.

Пауза, долгий вздох.

(Тихо, задумчиво.) Придет день, когда жестокость и бесчеловечность в обращении с человеком будут вырваны с корнем, когда все несправедливости, порожденные неравенством, будут уничтожены на всей нашей земле и мы одержим окончательную победу, – вот тогда я снова сяду в самолет. Я полечу в известный только мне квадрат земного шара. И там я буду искать бурю, которая подхватит и понесет меня…

Заключительные аккорды.

,

Примечания

1

Джон Уэбстер – английский драматург, современник Шекспира. (Прим. перев.)

Вы читаете Опасная встреча
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×