Действительно, г-жа Фирмиани не замедлила появиться.

— Ах! — произнесла она с досадой при виде господина де Бурбонна. — Но наш дядюшка не будет лишним, — поправилась она, слегка улыбнувшись. — Я хотела смиренно стать на колени перед супругом, умоляя его принять мое состояние. Австрийское посольство только что прислало мне документ, подтверждающий смерть Фирмиани. Благодаря австрийскому послу в Константинополе эта бумага составлена по всем правилам и к ней приложено завещание, которое хранил слуга, чтобы отдать его мне. Октав, вы можете все это принять. Итак, ты богаче, чем я, у тебя здесь сокровища, к которым только Бог может что-нибудь прибавить, — продолжала она, указывая на сердце своего мужа.

Затем, не в состоянии скрыть своего счастья, она спрятала голову на груди Октава.

— Племянница моя, некогда и у нас были увлечения, теперь любите вы, сказал дядя. — Вы принадлежите к лучшей и красивейшей части человечества; поэтому вы не виноваты в своих ошибках, они всегда исходят от нас.

Париж, февраль 1832 г.

КОММЕНТАРИИ

Рассказ «Госпожа Фирмиани» впервые был опубликован в феврале 1832 года в журнале «Ревю де Пари». Отдельным изданием рассказ вышел в октябре того же года в сборнике Бальзака «Новые философские рассказы». В 1835 и 1839 годах Бальзак печатает этот рассказ в «Сценах парижской жизни». Лишь в 1842 году в своем первом прижизненном издании «Человеческой комедии» Бальзак окончательно переносит рассказ «Госпожа Фирмиани» из раздела «Сцены парижской жизни» в раздел «Сцены частной жизни».

,

Примечания

1

Флориан, Жан Пьер (1755–1794) — французский писатель, автор басен и пасторальных повестей.

2

Сен-Жерменское предместье — во времена Бальзака — аристократический район Парижа.

3

Квартал Марэ — квартал Парижа, населенный по преимуществу ремесленниками и торговцами.

4

Деревянные башмаки (Socques) — уличная обувь французских простолюдинов.

5

Заговор Малле. — Малле, Клод-Франсуа (1751–1812) — французский генерал-республиканец; в 1812 году в Париже возглавил неудачно окончившийся антибонапартистский заговор. Был предан военному суду и расстрелян вместе с сообщниками.

6

Аббат де Кан, Франсуа (1634–1723) — ученый и нумизмат.

7

Черная шайка — так назывались в период Реставрации скупщики родовых аристократических имений, предназначенных на снос.

8

Карл Моор — персонаж драмы Шиллера «Разбойники» (1781), однако Бальзак допустил описку: из контекста рассказа следует, что речь должна идти не о Карле Мооре, а о его коварном брате Франце Мооре, который, прибегнув к обману, выставил Карла перед отцом развратным, беспутным гулякой.

9

«Котидьен» — орган крайних роялистов.

10

«Моисей» — «Моисей в Египте» (1818) — опера итальянского композитора Россини.

11

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×