– Опять? – удивилась Эллин.

– Привыкай, дорогая, я не собираюсь ни минуты тратить с тобой зря. – Он поцеловал ее в губы, потом отстранился и откинул волосы с ее лица. – Я намерен большую часть нашей с тобой жизни проводить в постели, детка.

Взяв его руку, Эллин поцеловала мозолистую ладонь.

– Кто знает, что нам сулит будущее, – вздохнула она.

Джеймс расхохотался:

– Я знаю! Пятьдесят лет мира! Другие могут не знать, что нас ждет, но мы-то с тобой знаем.

– Легенда, – прошептала Эллин.

– Да. Легенда гласит, что нас ждет пятьдесят лет мира, Эллин. – Он ухмыльнулся: – Очень может быть, что за такое долгое время ты мне надоешь.

– Я позабочусь о том, чтобы этого не случилось, – улыбнулась она, гладя его по груди. – Мы создадим собственную легенду, любовь моя.

,

Примечания

1

Тартан – шерстяной плед. Одежда шотландских горцев; углы его скрепляются на плече брошью. Клетки означают принадлежность к определенному клану. Служит и верхней одеждой, и одеялом.

2

Килт – юбка. Одежда шотландских горцев. Клетки на ткани в точности соответствуют клеткам тартана (пледа).

Вы читаете Легенда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×