вынуждать ее делать то, чего она не хотела бы. Но кто бы знал, как ей хотелось сделать все то, что она перечислила в своем списке запретов!

Номер оказался двухкомнатным пентхаусом, поистине королевским. Сабрина, ошеломленная, долго стояла у порога, не решаясь войти. Она и раньше бывала в шикарных отелях, но этот превзошел все ее ожидания. Отель оказался более чем роскошным. Зак тоже был поражен. Носильщик принес их багаж, поставил его у камина, раздвинул шторы на окнах, открыв их взору прекрасный вид на город, и рассказал несколько историй о номере.

— Многие знаменитости, останавливались здесь во время своего медового месяца: звезды кино, члены правительства и даже президент со своей любовницей. Я не могу назвать вам имен, вы меня понимаете…

— Конечно, — прошептала Сабрина, гадая, кто бы это мог быть.

— Но я могу сказать, что здесь останавливался его высочество принц Фредерик, правитель Румынии. Он был одним из тех, кто подписывал Устав ООН. Он останавливался здесь со своей свитой в 1945 году. Недостаточно истории. Я уверен, у вас здесь будет своя история. Помните, стены говорить не умеют, — он подмигнул и вышел из номера.

— Я вижу, номер несколько обновили со времени приезда его высочества, — заметил Зак, открыв шкаф и найдя в нем телевизор с плоским экраном.

— Мне кажется, я получила больше того, что заплатила за тебя, — восхищенно сказала Сабрина.

— Да, по крайней мере, мне придется заставить тебя в это поверить.

Они стояли у окна, плечом к плечу, глядя на мерцающие огни города. В голосе Зака было что-то, что заставило ее обернуться и посмотреть на него. В его глазах был какой-то огонек, от которого ее сердце учащенно забилось. Может, теперь для нее пришло время вспомнить список запретов? Пока она не забыла, зачем она здесь.

— Зак, знаешь, я тут думала…

Он резко повернулся к ней и накрыл ее рот своей рукой.

— Сейчас не время думать, Белоснежка. У нас есть чем заняться. Помнишь, стены не могут говорить…

— Да, но… — она замолчала.

Его взгляд ясно говорил ей, чего он хочет. Она должна была объяснить ему, какого рода у них будут выходные и чего ни в коем случае не должно произойти за это время. Сабрина убрала его руку и глубоко вдохнула. Но только она открыла рот, чтобы что-то сказать, как он опередил ее.

— Сабрина, — сказал Зак, нахмурившись, — на тот случай, если ты волнуешься… Я собираюсь спать на диване.

— О нет! — возразила она. — Ты будешь спать на кровати. В последний раз…

— Тогда ты спала на диване, потому что приехали Дорин и Эл. На этот раз ты — Принцесса. Так что тебе — кровать с шелковыми простынями и наволочками с гусями.

— Откуда ты узнал об этом?

— Еще в баре прочитал в брошюре, — ответил Зак. — Хочешь проверить?

Сабрина взглянула на кровать в соседней комнате и быстро отвернулась. Она слишком живо представила себе, каково было бы спать на этой постели с Заком… Она почувствовала жар. Давно пора уйти из этой комнаты со всеми ее соблазнами. Соблазн номер один: принять горячую ванну с пеной. Соблазн номер два: лечь вместе с Заком на эту кровать с шелковыми простынями. Да уж, это не те картины романтического свидания, о котором она так недавно мечтала.

Сабрина вошла в спальню и осторожно села на краешек кровати, чтобы переодеть туфли. Она хотела доказать самой себе, что переобуться — дело обыденное и не обязательно думать при этом о том, как бы оказаться в постели с Заком. Нет, она на это никогда не пойдет!

Она еще раз перечитала свои записи, чтобы вспомнить, что она планировала сделать этим вечером. У нее было мало времени, чтобы сосредоточиться на этих записях — она все время думала о Заке. Все остальное просто вылетало у нее из головы.

— Как коренной житель Сан-Франциско, должна признаться, что я каталась на фуникулере всего однажды, когда показывала своим друзьям город. Что касается набережной… Там гуляют одни туристы.

— Я тоже всегда избегал этого места. Впрочем, как и фуникулера, — признался в свою очередь Зак.

— А как насчет «Гранд-кафе»? Ты помнишь, мы там ужинаем в восемь часов.

— Там я тоже никогда не был. Кажется, у меня соберется масса впечатлений после этих выходных, — сказал Зак, войдя в спальню.

Он взял ее руку в свою. Она подняла глаза и посмотрела на него. Их глаза встретились. Сабрина знала, что он делал — он соблазнял ее. И был уверен, что ему это удастся. Ее сердце бешено забилось. Что будет, если он ее снова поцелует? О господи, она в беде. Сегодня только вечер пятницы. Как же она продержится еще два дня?

Сабрина собрала всю свою волю и встала с кровати. Она подошла к своему чемодану, достала свитер, надела его поверх футболки, повязала шарф и предложила выйти на улицу. Она надеялась, что ветер Сан-Франциско прогонит ее мысли о Заке.

Скорость фуникулера, который, как гласила рекламная брошюра, поднимался почти до звезд, была всего девять с половиной миль в час. Но когда Зак и Сабрина поднялись на самую вершину горы и посмотрели вниз, им показалось, будто они, как тогда в горах, катаются на санках и вот-вот съедут вниз.

Они стояли на платформе, держась за поручень. Одной рукой Зак обнимал ее за талию. На крутых поворотах она цеплялась за него, пряча лицо в его кожаной куртке, чувствуя страх и спокойствие одновременно. От Зака так хорошо пахло кожей и сандаловым деревом. Он выглядел так сексуально: ветер развевал его волосы. И хотя вид на город и залив был просто великолепным, Сабрине было сложно смотреть еще куда-то, кроме как на Зака.

— Вот, значит, как чувствуют себя туристы в Сан-Франциско, — прошептал он ей на ухо. — Если бы знал, я бы попробовал это раньше. Но тогда я не знал тебя. И как это мне так повезло?..

Флиртует. Неужели это было все, на что он способен? Но почему бы не расслабиться и получать удовольствие от его знаков внимания? Это только на эти выходные. Потом — все. Зак не хотел никаких отношений. А она больше не доверяла своим чувствам, особенно когда дело касалось мужчин.

Когда они спустились вниз, то пошли вдоль набережной в толпе туристов, которые то и дело останавливались, чтобы купить креветок или поглазеть на уличных клоунов. Зашли и в ювелирный магазинчик.

Туристы выбирали подарки. Было шумно, весело и совсем не романтично. Может, совсем чуть-чуть, потому что Зак крепко держал ее за руку.

Потом они побрели дальше. Остановились, чтобы посмотреть на рыбацкие лодки. Маленькая яхта, плавучий ресторанчик, покачивалась на волнах.

— Готов поспорить, ты никогда не ела в подобных местах, — сказал Зак.

— Конечно, нет! Я же живу в Сан-Франциско! — сказала она с улыбкой.

Сабрина подумала, что ей надо бы высвободить свою руку из руки Зака, но не стала этого делать. Слишком ей было хорошо и тепло. Они облокотились на перила и смотрели на пассажиров яхты.

— Я уверена, что еда там не очень. В лучшем случае не отравятся.

— Ты не замерзла? — спросил он.

— Замерзла? Но я же Белоснежка! — засмеялась она. — Может, прокатимся? Вряд ли у нас еще когда-нибудь выпадет шанс покататься на яхте под луной.

— Как? Мисс Уайт, вы готовы отказаться от ужина в «Гранд-кафе» ради этой забегаловки?

— Это может быть забавно. Да и возвращаться в гостиницу и надевать строгое платье у меня нет ни малейшего желания. Но это и твой уикенд. Если не хочешь, то…

— Это наш уикенд, — поправил он, сжимая ей руку.

— Но это ты выставил свою кандидатуру на аукцион. Наверняка это было нелегко.

— Да, я испытывал настоящий ужас унижения, когда думал, что меня никто не купит.

— Ты шутишь? — удивилась она. — Да женщины почти дрались за тебя!

— Я рад, что победила именно ты, — сказал Зак неожиданно серьезно.

— Я тоже, — призналась Сабрина. — В любом случае нам не обязательно следовать моему списку запретов. Мы можем делать, что захотим.

— Это зависит оттого, что мы захотим, — сказал Зак. — А я думаю, мы оба хотим одно и то же.

О нет! Опять! Но это правда. Потому что она хотела его, а он — ее.

Яхта дала свисток, и они отплыли в залив Сан-Франциско. На воде было холодно и ветрено. Сабрина закуталась в свитер и обернула шарф вокруг шеи еще раз. Они с Заком стояли на корме и смотрели, как растворяются вдалеке огни города. Яхта проплывала под мостом Золотые Ворота. Луна переливалась в воде холодным блеском. До них доносилась музыка с палубы. Почти все прошли в кают-компанию, но Сабрина не захотела идти внутрь, она любовалась луной. Зак обнимал ее за плечи, в лицо дул прохладный ветер. Яхта отплывала все дальше и дальше от берега, и они чувствовали себя так, будто были одни во всем мире.

— Мне кажется, что мы уплываем от реальности, — сказала Сабрина, наблюдая за тем, как волны плещутся за бортом.

— Это хорошо? — спросил Зак.

— Сегодня — да. Что-то в этом есть — жить, как в сказке.

— Уж ты-то должна это знать, — сказал он.

— Я редко удивляюсь, но сегодня один из таких дней.

Зак почувствовал легкую дрожь в голосе Сабрины.

— Давай пойдем внутрь, — предложил он, — поедим чего-нибудь.

Он открыл перед ней дверь, и они прошли в столовую, где был накрыт шведский стол для гостей. Еда была довольно простой, не как в дорогих ресторанах, к которым оба привыкли, но они положили себе в тарелку рыбы, мяса, салат и сели за свободный столик у окна. К ним подошел официант и налил им по бокалу вина.

— Ну а теперь расскажи мне, что у тебя случилось? — спросил Зак.

Она подняла на него глаза, не зная, что ответить. Ей показалось, что он начал ее понимать. Довольно замкнутый человек, Сабрина все же готова была открыться тому, кто бы ее понял, кому она могла бы доверять.

Зак хотел, чтобы она ему доверяла. Он сам удивлялся, насколько сильно этого хочет.

Она отложила вилку.

— Ну, раз ты спрашиваешь… Сегодня было родительское собрание, и родители моего любимого ученика пришли ко мне…

Неожиданно для себя самой Сабрина заплакала. Встревоженный, Зак протянул ей свой платок. Она взяла его и вытерла глаза.

— Он не лучший ученик в классе. Если говорить честно, то он — просто наказание. Дразнит детей на площадке во время перемены. Рассказывает всякие небылицы. Но он очень умный и живой ребенок. Схватывает все на лету. Если честно, он меня восхищает.

— Я был таким же, когда был маленьким, — сказал Зак. — Впрочем, я сомневаюсь, что восхищал кого-то из своих учителей. Врет? Я его понимаю. Просто это не то, что хотят слышать взрослые.

— Я думала об этом. Думала о том, что ты рассказывал мне о своем детстве. В отличие от тебя, у этого малыша есть родители. Но они разводятся. Это они мне сегодня рассказали. Мы практически не говорили о Чарли. Они просто зациклены на себе. Они все время говорили о себе. Почему детей имеют не те люди?

— Хороший вопрос, — усмехнулся Зак — Я задавал его себе тысячи раз. Но, судя по твоему рассказу, Чарли справляется.

— Он старается. По крайней мере, теперь я понимаю, почему он себя так ведет. И, возможно, смогу ему помочь.

Вы читаете Яблочный бал
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×