— Так получилось. Я и сама не ожидала. Ну, ты знаешь, как это бывает с особами королевской семьи.

— Не уверена, — сказал Мэг и отключила телефон.

Они вернулись в отель и решили переодеться.

— Как нам полагается его звать? — вдруг спросил Зак, стоя у зеркала и поправляя галстук. — Ваше высочество?

— В фильмах говорят «ваше сиятельство», разве нет?

— Черт меня возьми, если я знаю. Интересно, о чем мы будем разговаривать?

— Ну, наверное, он поблагодарит нас за номер.

Мы скажем, что не за что. Выпьем по чашечке кофе и разойдемся.

— И для этого мы так наряжаемся? — спросил Зак.

— О, да! Зак, я забыла тебе сказать: он думает, что мы женаты. Если ты, конечно, не хочешь ему объяснять, что ты не мистер Уайт.

Он безразлично пожал плечами, как будто ему было все равно.

Сабрина посмотрела на него с благодарностью. Если бы он знал, как потрясающе выглядит в этом темно-синем костюме! Но она не собиралась ему об этом говорить. Вместо этого она села на кровать, чтобы надеть красные туфли с закругленными носами на высоких шпильках, которые подходили к ее платью.

— Эй, — сказал он, повернувшись к ней, — ты выглядишь достаточно хорошо, чтобы есть… чтобы встретиться, с принцем.

Блеск в его глазах, его взгляд заставили ее покраснеть.

Они поднялись в пентхаус на лифте. Высокий, очень худой человек открыл им дверь. Принц? Нет, слишком молодой, решила Сабрина.

— Прошу вас, проходите, — он удовлетворенно окинул их взглядом.

Сабрина была рада, что они все же решили переодеться и не пошли к принцу в джинсах и свитерах.

— Его высочество ожидает вас.

Сабрина встретилась глазами с Заком. Значит, вот как нужно обращаться к принцу.

Его высочество принц Фредерик встал им навстречу из глубокого массивного кресла. На нем была накрахмаленная белая рубашка и черные брюки. Его лицо было испещрено морщинами, седые волосы зачесаны назад. Он смотрел на них сквозь очки в тонкой золотой оправе.

— Как мило с вашей стороны, что вы пришли, — сказал он слабым голосом. Впрочем, слаб был голос или нет, Сабрина сразу почувствовала, что с ней говорит принц.

Хотя он и не был чопорным. За чашечкой кофе с маленькими пирожными с кремом, которые, возможно, привезли для него из Румынии, он расспрашивал их, нравится ли им этот отель и их новая комната, чем они планируют заняться в выходные.

Они сказали, что хотели бы посетить Алькатрас, Койт-Тауэр и просто погулять по городу.

Принц порекомендовал им посетить несколько мест, куда он сам когда-то ездил и названия которых он помнил: Музей искусств и Дворец Легиона чести. Полвека прошло с тех пор, как он здесь был.

— Но больше всего в вашем чудесном городе мне запомнился день в парке Голден-гэйт, на озере. Мы взяли напрокат лодку, я и моя дама, — вспоминал он. — Мы отлично провели время. Я помню, как будто это было вчера, потому что там я сделал ей предложение. Эти воспоминания… — он тряхнул головой. — Не упустите ни одной минуты, проведенной вместе. Это драгоценное время. — Принц посмотрел на Сабрину и Зака своими голубыми водянистыми глазами. — Позаботьтесь о том, чтобы остались воспоминания для будущего. Ведь это все, что у вас останется в старости. Все остальное превратится в пыль. Как превратилось мое королевство. Мои подданные. Моя судьба. Моя жена, а теперь и мое здоровье. Все, но только не любовь. Любовь живет вечно, она остается с нами навсегда.

Глаза старого принца наполнились слезами, и слуга, который провел их к нему, деликатно намекнул, что его высочеству надо отдохнуть.

Сабрина подумала, что, уходя, надо сделать реверанс, но не стала. Слуга вывел их за дверь и провел в коридор.

— Вы должны извинить принца, — сказал он. — Он потерял свою жену много лет назад. Но сегодня, когда он говорил о ней, воспоминания вернулись.

— Мне очень жаль, — сказала Сабрина.

— Мне тоже, — сказал Зак.

Слуга нажал кнопку лифта, поклонился и, не говоря ни слова, вернулся в номер к хозяину.

— Мне так жаль принца, — сказала Сабрина. — Но благодаря ему я знаю, чем мы займемся сегодня днем. Я думаю, Мэг поймет, что мы заняты.

Они спустились к себе в номер, переоделись в джинсы и свитера. На улице и поймали такси и поехали в парк Голден-гэйт кататься на лодке.

На берегу озера расположились художники с мольбертами. Зак взял напрокат лодку, они сели в нее и оттолкнулись от берега. Теперь они сидели рядом, у каждого в руках было весло.

Сабрина едва сдерживалась, чтобы не сказать что-то вроде: «А мы неплохая команда!» или «А какие воспоминания сохраним мы?».

Вместо этого она восхищалась уточками, которые плыли рядом с их лодкой и ждали, пока им кинут крошек. Зак показал ей черепах, которые грелись на солнце на бревнах и камнях.

Они старались не говорить на темы, которые имели хоть какое-то отношение к любви и браку, болезням и здоровью, к воспоминаниям, которые бы длились вечно.

И тут Сабрина вспомнила о детях Зла.

— Детям бы понравилось здесь, правда? — спросила она Зака.

— Да, если бы они не свалились в воду, — сказал он. — Брендан мог бы сильно испугаться.

— Лили бы не испугалась. Она бы быстро организовала всех по группкам, — сказала Сабрина, улыбаясь.

Причалив к маленькому острову посередине озера, они вышли из лодки. На холме они устроили пикник. Перед ними как на ладони лежал Сан-Франциско, весь в отблесках заходящего солнца.

Это казалось слишком идеальным. Принц Фредерик прав. Но все уже заканчивалось.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

В воскресенье утром Сабрина проснулась с мыслью, что сегодня последний их выходной. Два дня пролетели как один миг.

Они молча собрали вещи, оделись и вышли из отеля. Поймав такси, доехали до округа Тендер-лойн, в беднейший район города, в церковь. Они вошли и сели сзади. Рядом с ними сидели бездомные, бедняки и бродяги. Сабрина поделилась с Заком песенником, и они стали подпевать хору.

Спокойствие снизошло на Сабрину. Она поняла, что ей не следовало мечтать о том, чего она не могла получить. Самым лучшим было смириться и принять все, что в ее жизни есть хорошего. Зак был первым в этом списке.

Возможно, это был хор или музыка, а может, и священник, которого прихожане в нужных местах поддерживали словами «аминь», но Сабрина вдруг почувствовала себя единым целым с людьми, собравшимися в этой церкви.

— Не знаю, почему я раньше никогда сюда не приходила, — умиротворенно сказала она Заку, когда они вышли из церкви. — Она так не похожа на те пригородные церкви, которые я посещала.

Зак согласился. Музыка что-то изменила в нем. Впервые за долгое время он не чувствовал себя чужим среди людей. Церковь подействовала на него так же, как и на Сабрину. Он взял ее за руку, и они пошли пешком до отеля, чтобы выписаться и забрать вещи. Как раз вовремя. Он не выдержал бы еще одну ночь с Сабриной. Еще немного — и, пожалуй, он отказался бы от своего намерения исчезнуть из ее жизни.

В тишине доехали до ее дома. Зак, сдерживая себя, поцеловал Сабрину в щеку на прощание и, не оглядываясь, уехал.

Он не хотел видеть выражение ее лица. Зачем? Она вернется к себе домой и заживет своей прежней жизнью. И его не должно быть в этой жизни.

В машине он включил мобильный телефон. Пришло сообщение от его брата.

— Привет, Эл! Извини, я не ответил на твой звонок, у меня был выходной.

— Выходной? — удивился его брат. — И ты даже выключил свой телефон?

— Да, — сказал Зак.

Он не хотел больше ничего говорить, но не мог удержаться.

— Мы с Сабриной пили кофе с принцем.

— Что? Ты, Сабрина и принц? Подожди, я расскажу об этом детям!

Эл был так потрясен этой новостью, что даже ничего не спросил о Сабрине. Слава богу. Потому что, если бы он спросил, он разворошил бы целый рой болезненных мыслей и воспоминаний.

— Как дети? — спросил Зак.

— У Лили выпал еще один зуб. Мэри-Энн нарисовала для тебя картинку. А Дженни интересуется, когда ты опять приедешь?

— Передавай им от меня привет, — сказал Зак, не отвечая на вопрос брата.

Он просто не мог туда поехать сейчас. Ему нужно было работать. Он должен был войти в свой прежний режим. Снова спать одному. Снова воздвигать стену вокруг себя.

— Ты должен приехать на день рождения Майкла.

— Я бы с удовольствием, Эл, но…

— Никаких но! Ты просто обязан приехать. Это будет в следующем месяце. Дорин пришлет тебе приглашение. Отметь эту дату в своем календаре.

— Хорошо, я постараюсь приехать.

— Не старайся, просто приезжай. Дети тебя так ждут. Они говорят о тебе все время. О тебе и Белоснежке. Кстати, как она?

Будничный тон Эла не обманул Зака. Он закидывал удочку. Он хотел услышать, что его брат и Сабрина встречались. И что строили планы на будущее.

— Она в порядке. Я только что отвез ее домой. Но между нами ничего нет, если тебя это интересует.

— Ничего, только кофе с принцем.

Зак отключил телефон, и приказал себе не думать о Сабрине. Он старался не вспоминать, как она выглядела тогда утром, когда он встретил ее в холле отеля с двумя стаканчиками кофе в руках и широкой улыбкой на лице. Он старался не думать о том, как от нее пахло то цветущей яблоней, то лавандой, как ее кожа блестела после горячей ванны…

Он заставил себя думать о том парне, которого она оставила перед алтарем. Зак знал, как чувствовал себя тот парень. Он чувствовал себя брошенным. Обманутым. Опустошенным.

Вы читаете Яблочный бал
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×