Блондинка холодно рассмеялась, показав небольшие, замечательно белые зубы. Лицо Аллана потемнело, он шагнул к ней. Она была высокой, но он все равно оказался выше и почувствовал какое-то угрюмое удовлетворение, увидев испуг в ее глазах. Она быстро отступила на шаг.

— Вы совершенно правы, — сказал он шелковым голосом. — Я совсем не жалею о случившемся. Весь этот спектакль доставляет мне большое удовольствие.

Послышались негромкие аплодисменты и довольный свист.

Какой наглец! Маргарет почувствовала, что краснеет. Черт бы побрал это эгоистичное животное с зелеными, как морская волна, глазами и угольно-черными волосами. Теперь взгляды всех вокруг были сосредоточены только на ней.

Почему она не проигнорировала его реплику? Почему не послушала девушку, которая пыталась остановить ее? Почему не воспротивилась, когда несколько минут назад мистер Клеман вытащил ее из-за кассы парфюмерного отдела?

Он подбежал к ней, тяжело дыша, в маленьких глазках мелькало беспокойство. Через пять минут начнется еженедельный показ мод, объяснял он, торопливо таща ее к раздевалке. Одна из моделей заболела, а Маргарет высока и стройна — вполне подойдет для замены. Маргарет пыталась объяснить ему, что об этом не может быть и речи. Ее взяли сюда лишь два дня назад для того, чтобы продавать духи, а не показывать себя в качестве манекенщицы. Но объяснять что-либо было совершенно бесполезно. Он ее просто не слышал. А вокруг суетились люди. Мистер Клеман буквально затолкал ее в отгороженную ширмами раздевалку.

— Вот вам еще девушка, — бросил он, и некто по имени Берт, с шепелявым нежным голоском, но с хваткой бультерьера, взяв ее в оборот, приказал снять с себя синюю юбку и белую шелковую блузку и переодеться в платье, которое он ей сунул. Потом накинул на ее плечи пальто, цвет которого был так же ненавязчив, как цвет пожарной машины.

Когда Берт выпихнул ее на подиум, Маргарет судорожно ухватилась руками за борта и воротник— он, по крайней мере, прикрывал тело, затянутое в платье, в котором она ощущала себя почти нагой.

— Все будет в порядке, — подбодрила ее та самая девушка, которая потом пыталась ее остановить.

И все прошло бы нормально, если бы не… пока этот неандерталец, этот болван с опасно красивой внешностью, на которую, вероятно, клюют многие дурочки, не решил сделать ее мишенью для своих дешевых шуток. А она, как последняя идиотка, позволила, чтобы его гнусное замечание задело ее, и ринулась на подлеца очертя голову…

— Ну?

Маргарет недоуменно заморгала. Он же смотрел на нее с отвратительной, самодовольной улыбкой уверенного в себе самца.

— Что ну?

— Я прощен? — спросил он все с той же гадкой улыбочкой.

— Ну же, леди, — раздался из толпы мужской голос, — скажите парню, что принимаете его извинения!

— Конечно, — послышался другой голос, — скажите, что все в порядке.

Зеленоглазый человек осклабился.

— Вы слышите? — негромко спросил он. — Давайте же, дорогая. Давайте поцелуемся и покончим с этим.

Мужчина протянул руку, взял Маргарет за подбородок и наклонился, глядя на нее все с той же чертовой улыбочкой на красивом лице. Он, должно быть, шутит, в панике подумала она, просто шутит… Но, заглянув в его глаза, поняла, что ошиблась. Не медля больше ни мгновения, Маргарет отстранилась, сжала пальцы в кулак и ударила негодяя прямо в челюсть.

Ошарашенный, Аллан попятился, тряся головой и ощущая шум в ушах.

— Аллан? — Тот недоуменно моргал глазами. — С тобой все в порядке? — Он почувствовал на своих плечах руки Брайана. — Проклятье, да скажи же что-нибудь.

Аллан осторожно пощупал подбородок.

— Она меня ударила, — оторопело проговорил он. Лицо Брайана начало расплываться в улыбке. Глаза Аллана сузились. — Ну ладно, — произнес он. — С меня довольно. — Вырвавшись из рук друга, он повернулся к сохраняющей полную неподвижность девушке. — Вот что, — угрюмо начал он, — я хотел извиниться перед вами, но вы не приняли моих извинений. Признаю, что вел себя как последний болван. Но если вы думаете, что это дает вам право распускать руки, то ошибаетесь…

— Простите меня, — прошептала она. — Я не хотела…

— Мисс Вудворт! Что тут происходит?

Маргарет побледнела от страха.

— Мистер Клеман, — торопливо проговорила она. — Я… я все объясню, только дайте мне…

Управляющий повернулся к Аллану:

— Что тут произошло, сэр?

Аллан взглянул на девушку. Она стояла бледная как мел, глаза широко открыты и потемнели от страха. Черт бы все это побрал, снова подумал он.

— Ничего особенного, — ответил он.

Стоящий перед ним человечек поджал губы.

— Сэр, я ценю ваше рыцарское поведение, но если мы не будем следить за дисциплиной наших служащих…

— Я тоже ценю вашу заботу, — сказал Аллан, вежливо улыбаясь. — Но в самом деле, не произошло ничего особенного. Мы с этой леди просто не поняли друг друга и…

— Она ударила его, — раздался из толпы довольный голос.

Усатый коротышка побледнел.

— Она сделала что? — Он повернулся к девушке, глаза его сверкали. — Мисс Вудворт?

Маргарет проглотила комок в горле.

Две недели она добивалась этого места, выслушивая от Дайаны, какая она дура, что соглашается на «унизительную» работу.

— Все… все было не так, — в отчаянии запротестовала девушка. — Если только дадите мне объяснить…

— Вы ударили этого джентльмена или нет?

— Мистер Клеман, пожалуйста…

— Вы уволены, мисс Вудворт!

— Подождите минутку, Клеман, — нахмурясь, шагнул вперед Аллан. — Не можете же вы уволить ее просто так.

— Заткнитесь, — отрезала Маргарет, с гневным видом повернувшись к нему. — Вы и так достаточно сделали сегодня. Причина всех неприятностей заключается в вас, в вас… тупой, спесивый сноб!

От этих слов и от внезапного ощущения боли в подбородке Аллан поморщился и покачал головой.

— Послушайте, леди, я старался вести себя как джентльмен, однако…

— Зачем прикидываться тем, кем вы на самом деле не являетесь?

Глаза Аллана сузились. Некоторое время он молча смотрел на нее, затем повернулся к подобострастно ожидающему администратору.

— Да, эта девушка ударила меня, — сказал он сурово. — Вышвырните ее вон.

— Уже сделано, — ответил коротышка и холодно взглянул в сторону Маргарет: — Мисс Вудворт, вы уволены.

Маргарет посмотрела сначала на одного, потом на другого. За кого они ее принимают… за вещь, которую можно обсуждать в ее присутствии?

— Уволена? — спросила она, коротко рассмеявшись, и одним быстрым, вызывающим движением плеч сбросила с себя пальто. — Провалитесь вы пропадом с вашим магазином! — И, прежде чем кто-либо успел вымолвить слово, она повернулась и пошла к раздевалке.

Путь вверх по ступеням и потом до раздевалки — показался ей бесконечным. Она физически ощущала

Вы читаете Тайный расчет
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×