Да, мы больше никого не хотим убивать.

Но…

— Приобщение… Это ведь не убийство?

Мы снова понимающе улыбаемся друг другу и невольно оглядываемся по сторонам — словно в поисках… чего? Кого?

Мы оба понимаем — кого.

Потому что изменить себя до конца мы уже не в силах.

Приобщение!

Мы можем сколько угодно обманывать себя, что делаем это ради тех, кого приобщаем.

Но…

Что может быть сладостней этого пьянящего глотка безумия, глотка Вечности и мрака?

Глотка свежей крови, когда чужая жизнь перетекает в тебя?!!

Разве что то смертное блаженство, которое дарит умирающему поцелуй вампира!

1996— 1999 г.г.

[1]

Элис — английское прочтение имени Алиса; (намек на «Алису в Стране Чудес» Л. Кэррола).

[2]

Девочка Эли — главная героиня книг А. Волкова «Волшебник Изумрудного города» и др.

[3]

Добро пожаловать в Страну Чудес, Алиса! (англ.)

[4]

«Непрощенные», т. е. «Проклятые» (англ.)

[5]

Обреченные раствориться в мерцающем свете,

Уходящие туда, где темнее ночь,

Обреченные раствориться заживо в смерти,

Бездыханные, дышим, бесплотная плоть. (англ.)

[6]

Жить — значит умереть (англ.)

[7]

Это всего лишь бледный налет смерти, который люди ошибочно называют своей жизнью. (англ.)

[8]

В ДАННОМ случае — «…И справедливость для всех!» (Вариант: «…И правосудие для всех!») (англ.) (название альбома группы «Metallica» за 1988 г.).

[9]

Ты увидишь тьму в моих глазах;

Я — ужас безумной ночи! (англ.)

Вы читаете Путь проклятых
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×