его слопал и не подавился. А теперь добрался и до него — Кима. Спасибо тебе, старина Ник…

Сигнал вызова звучал в трубке раз за разом. Настойчиво, но безрезультатно.

«Глупо получается, — подумал Ким. — Впрочем, может выйти еще глупее, если окажется, что я звоню, допустим, в стол заказов или прачечную…»

— Слушаю вас, — прозвучал в трубке глуховатый голос.

Ким облегченно вздохнул.

— С вами говорит партнер господина Стокмана… Мне необходимо поговорить с господином Гильде. С Клаусом Гильде..

На том конце линии воцарилось молчание. Потом тот же глуховатый голос — только теперь вдобавок отрывистый, лающий — торопливо проговорил:

— Ждите. Вам позвонят…

— Мой номер… — начал Ким.

— Уже есть. Есть у меня твой номер! — оборвали его с того конца линии.

Пискнул сигнал отбоя, и трубка смолкла.

Ким вздохнул, определил трубку на место, поднялся со скамьи и меланхолично побрел по аллее. Деревья вокруг, как и все в эту пору в Канамаге, имели вид мокрый и бестолковый. Одни из них сбросили листву, другие еще не сочли это нужным. Незаметная морось начинала переходить в мелкий, но довольно частый дождичек.

Ким свернул с аллеи и зашел в ближайшее кафе-автомат — небольшое, на четыре столика, и совершенно пустое. Заказ он сделать не успел — из футляра на поясе тихо запел переливчатый сигнал вызова.

Он сосчитал до трех и торопливо поднес трубку к уху. Как ни странно, голос Гильде он узнал сразу, хотя слышал его всего один раз в жизни и тот не успел сказать ему много.

Гильде был лаконичен и в этот раз.

— Это вы хотели говорить со мной? — отрывисто спросил он Кима.

— Да, — признал тот очевидный факт. — Я — Ким Яснов. Партнер Ника Стокмана…

— Вы знаете, где находится «Речной»? — перебил его Гильде

— Вокзал? — предположил Ким.

— Нет, это ресторанчик на набережной. У нас может состояться долгий разговор.

Ким скривился: он этот ресторанчик знал. Именно там, решив удивить Мэри Энн, он однажды справил с ней и с хохмачом Курихарой их «общий» день рождения (он у всех трех приходился на одну неделю). Брешь в бюджете, нанесенную вечером при свечах, Ким не залечил до сих пор. С тех пор все трое решили, что для «таких вещей» лучше подходит более демократичный «Принц Колымский».

«Надеюсь, что милейший Клаус догадается оплатить счет за двоих, — подумал он. — Как-никак он — приглашающая сторона. В смысле „Речного“…»

— Когда мне подъехать? — деловито осведомился он.

— Можете сделать это сразу, сейчас. Только не приводите за собой «хвост». Я буду сидеть где-нибудь подальше от входа — в «лабиринте»…

* * *

Заботы о том, чтобы не приобрести упомянутый «хвост», отняли у Кима четверть часа. Немного времени ушло на то, чтобы вернуть себе внешний вид, более подходящий для ужина в ресторане. И еще немного на то, чтобы, не привлекая излишнего внимания, отыскать кабинку «кораллового лабиринта» со столиком, за которым отрешенно ковырял салат давешний посетитель агентства независимых расследований.

Гильде жестом указал Киму на место напротив и уведомил одетого а-ля корсар метрдотеля, некстати поинтересовавшегося, «не возражают ли господа, если компанию им составят…», что возражает. Пока Ким делал заказ, Гильде сверлил его внимательным взглядом.

— Я навел о вас справки, господин Яснов, — сообщил он, как только они остались наедине. — Задолго до того, как вы мне позвонили… Даже если бы вашего звонка не было, наш разговор все равно состоялся бы. Не сегодня, так завтра.

Он замолчал. Ким решил выдержать паузу и в том преуспел.

— Днем… — продолжил Гильде. — Сегодня днем я был несколько растерян. Я не думал, что Ник может все бросить и уехать, не поставив меня в известность. Мы с ним слишком долго друг друга знаем… И наше дело слишком важно для того… Для того, чтобы поступать так.

— Это — довольно странная история, господин Гильде… — уклончиво заметил Ким, наблюдая за деятельностью, развиваемой сервировочным автоматом на его половине стола. — К сожалению, Стокман никогда не говорил мне о вас…

— Но он назвал вам мое имя и…

— Он его не называл, — позволил себе улыбнуться Ким. — Его назвал Джерико. А потом я порылся в бумагах…

— Джерико?

— Да. Та птичка, что спугнула вас из офиса.

Гильде некоторое время смотрел на Кима, стараясь взять в толк сказанное. Наконец оставил это занятие, как, видимо, непродуктивное, и снова взял быка за рога.

— Ник… Что вам известно о его планах, о его местонахождении?

— Ровном счетом ничего.

Гильде побарабанил пальцами по столу. Коротко и на странный манер.

— Ну что ж… Мне не остается большого выбора… Ник — единственный человек, которому я мог доверять. А вы — тот человек, которому доверял он. Я предлагаю вам контракт. И хорошо заплачу. Только — при условии полного взаимного доверия.

— Я не работаю иначе, господин Гильде…

— Это — особый случай. Вас будут искушать демоны почище того, что явился Спасителю в пустыне, господин Яснов.

Ким, орудуя ножом и вилкой, старательно завернул кусочек сыра в лист салата, насадил эту комбинацию на вилку и пожал плечами.

— Ну, для нечистой силы у меня найдется пара серебряных пуль, крестное знамение и много-много чесноку… Так что если вы уже пришли к какому-то решению, то… Давайте очертим круг тех обязанностей, которые вы хотите взвалить на меня. В первом приближении. И расскажите мне о тех демонах. То, что сочтете нужным. И я честно признаюсь вам — берусь я за это дело или нет.

Гильде, не без интереса наблюдавший за его манипуляциями, откашлялся:

— Собственно, вам предстоит присматривать за одним лицом. С ним происходит некое… Некое превращение. Он уже совершил несколько странных поступков, этот человек. И, по всей видимости, будет совершать их и дальше. Мне хотелось бы, чтобы вы уточнили суть того, что с ним произошло и происходит. Выяснить его намерения… Прежде чем произойдет что-то… Что-то необратимое, скажем так… Заранее предупреждаю — с ним не просто будет работать.

— Этот человек… Он — высокопоставленная персона?

Гильде покачал головой.

— Не слишком. Собственно, он — из одной с вами колоды. Совладелец некоего подобия вашего агентства независимых расследований. Бывший, собственно говоря, совладелец. Когда я говорю о том, что с ним будет нелегко, то я имею в виду только то, что вам придется иметь дело с человеком профессионально подготовленным.

— Как его зовут, если это не секрет? — с нехорошим предчувствием спросил Ким.

— Не секрет, — пожал плечами Гильде. — Это — я.

Ким откинулся на спинку стула и некоторое время смотрел в глаза своему собеседнику. Потом вернулся к содержимому своей тарелки.

— Ну а кто же те демоны, которые собираются искушать меня? — осведомился он, прожевав сыр.

— Ну, пока я могу назвать вам только одного из них. — Гильде перехватил его взгляд и усмехнулся: — Это, наверное, тоже буду я.

Вы читаете Агент Тартара
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×