Где волны кружатся кольцом Удача была мне, я выловил Рыбу С чужим человечьим лицом. Я рыбы отведал, и пали покровы, Я видел сквозь марево дня, Как движется по небу витязь багровый, Чье око взыскует меня. Ладони я вскинул — но видел сквозь руки, И вот мне вонзились в лице Четыре зрачка на пылающем круге В кровавом и страшном кольце. И мысли мне выжгло, и память застыла, И вот я отправился в путь, И шел я на север, и птица парила, И взгляд мой струился как ртуть. Я спал под корнями поваленных елей, А ел я бруснику и мед, Я выткал надорванный крик коростеля Над зыбью вечерних болот. И в странах бескрайнего льда и заката, Где стынет под веком слеза, Пою я о брате, зарезавшем брата За Рыбу, чья пища — глаза…

ТАНЕЦ КАЗАНОВЫ

Слабый шорох вдоль стен Мягкий бархатный стук Ваша поступь легка Шаг с мыска на каблук И подернуты страстью зрачки, словно пленкой мазутной Любопытство и робость Истома и страх Сладко кружится пропасть И стон на губах Так замрите пред мертвой витриной, где выставлен труп мой. Я изрядный танцор — прикоснитесь желаньем, я выйду Обратите внимание — щеголь, красавец и фат Лишь слегка потускнел мой камзол, изукрашенный пылью Да в разомкнутой коже оскалиной кости блестят. На стене молоток Бейте прямо в стекло И осколков поток Рухнет больно и зло Вы падете без вывертов — ярко, но просто, поверьте. Дребезг треснувшей жизни Хрустальный трезвон Тризна в горней отчизне Трезво взрезан виссон Я пред Вами, а Вы предо мной — киска, зубки ощерьте И оркестр из шести богомолов ударит в литавры Я сожму Вашу талию в тонких костлявых руках Первый танец — кадриль, на широких лопатках кентавра Сорок бешенных па по-над бездной, чье детище — мрак. Кто сказал 'Казанова не знает любви' — тот не понял вопроса Мной изведан полет на хвосте перетертого троса Ржавый скрежет лебедок и блоков — мелодия бреда Казанова, прогнувшись, касаткой ныряет в поклон менуэта За ключицу держитесь Безудержный пляс Не глядите в замочные скважины глаз Там, под крышкою черепа, — пыль и сушеные мухи Я рукой в три кольца обовью Ваш каркас А затем куртуазно отщелкаю вальс Кастаньетами желтых зубов Возле Вашего нежного уха. Нет дороги назад — перекрыта и взорвана трасса И не рвитесь из рук — время криво, и вряд ли право Серный дым заклубился — скользим по кускам обгорелого мяса Вдоль багряных чертогов Властителя Века Сего.
Вы читаете Nigredo
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×