БЕРНАР: Очень. Ты не просто стюардесса, о таких, как ты, говорят – красотки-стюардессы. Всё – уже время. Собирайся!

МЭРИ (смотря на свои часы): Wow! У меня ещё есть две минуты! Успею покрасить ногти!

БЕРНАР: Да ты что? Какие ногти?! У тебя самолёт в одиннадцать!

МЭРИ: А сейчас только без пяти девять, darling.

БЕРНАР: А если пробка? На твоем месте я бы не рисковал…

МЭРИ (достает из сумочки лак для ногтей и красит ногти): Я совсём чуть-чуть. Слушай, такой класс!

БЕРНАР: Что класс? Твой отъезд - класс?

МЭРИ: Да нет! Дурачок! Класс то, что меня, скорее всего, переведут работать на новый самолёт! Представляешь? Супербоинг! Чудо! Четыре мощнейших двигателя. Скорость набора высоты фантастическая!  

БЕРНАР: Скажи-ка! Интересно!

МЭРИ: Очень интересно! И важно! Особенно для нас, darling!

БЕРНАР: Не понимаю, чем для нас важны четыре двигателя, пусть даже сверхмощных?!

МЭРИ: Балда! Этот самолёт летает гораздо быстреё! То есть я буду прилетать к тебе чаще. 

БЕРНАР: Да-а-а-а???

МЭРИ: Что-то я не вижу бурной радости на твоем лице!

БЕРНАР: Ну, что ты! Куда же больше! Но не нужно радоваться раньше времени. Это же не завтра начнётся! (Звонят.)

МЭРИ: Не завтра, но скоро, darling, очень скоро. (Входит Берта, идёт открывать входную дверь.)

БЕРНАР: Слушай, чтобы оказаться в аэропорту  к одиннадцати, тебе нужно пулей отсюда.

БЕРТА: Прекрасный совет, мёсьё! Всегда нужно перестраховываться, не так ли?

БЕРНАР: Конечно!

(Берта выходит.)

МЭРИ: Вы оба суперские, я вас обоих обожаю. Тебя, darling, конечно, больше, чем её!

БЕРНАР: Спасибо за любовь!

БЕРТА (входит): К вам мёсьё Кастен!

БЕРНАР: Кастен? Кто это? Что за Кастен? Ах, Кастен! Пустите его, Берта! (Берта выходит.)  Это мой старый школьный приятель.

МЭРИ: Да что ты?

(Входят Берта и Робер.)

РОБЕР (входит радостный, в руках портфель и зонтик): Привет, Бернар! Узнаёшь?

БЕРНАР: Конечно! Невероятно! Откуда ты взялся? Как ты? Где ты? (Обнимаются.)

РОБЕР (очень радостно и экспансивно): А ты?

БЕРНАР: Неплохо, как видишь!

РОБЕР: Ну, и я нормально!

БЕРНАР: Ну, Робер, старик!..

РОБЕР: Бернар, дорогой!..

(Берта уходит, унося портфель и зонтик Робера.)

МЭРИ: Бернар!

БЕРНАР: Да-да? О, пардон! Познакомься, шери, это Робер Кастен.

МЭРИ: Очень приятно!

РОБЕР: Взаимно!

БЕРНАР: А это Мэри Хопкинс. Американка по происхождению и стюардесса по профессии. Работает в «American airlines», как ты уже  изволил заметить.

РОБЕР: Рад, рад, мадемуазель!

МЭРИ: Darling, ты забыл сказать своему приятелю самое главное.

БЕРНАР: Да? Что именно?

МЭРИ: Что я твоя невеста!

БЕРНАР: Ах да, конечно! Это моя невеста.

Вы читаете Боинг-Боинг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×