– Понятно, возьму! Я никогда не оставляю своих друзей в беде!

– Стало быть, вы не ненавидите меня?

– А за что мне вас ненавидеть?

– А я-то думал, что вы ненавидите меня, полагая, что я действую за одно с Меркодатти. Помните, Спада, ведь мы подозревали в вас тайного уполномоченного самого Беллини, которому поручено укокошить нас за то, что мы ухаживали за его дочерью. Эта надменная девица и знать не хотела ни меня, ни Меркодатти, и мы боялись, что ее отец решил отправить нас на тот свет! Вот почему Меркодатти в ту ночь, когда вы в первый раз присутствовали на нашем заседании, хотел заставить вас признаться ему во всем!

– Вы сами видели, как я разделался с ним, помните? Но зачем же мне ненавидеть вас, Пеллурия? Напротив: если мне удастся привести в исполнение мой план, то вы будете свободны одновременно со мной!

– Вы поступаете как истинный друг! Но не знаете ли вы, куда именно нас теперь везут?

– Быть может, в тюрьму на улице Лудло. Это было бы очень хорошо, так как оттуда, говорят, бежать не слишком трудно. У меня даже был приятель, который бежал оттуда и рассказывал, что это вовсе не трудно.

– Значит, все-таки надежда есть, – шепнул Пеллурия, – но сумеете ли вы удостовериться, что нас привезли именно в тюрьму Лудло?

– Очень просто. Я спрошу полисмена, который откроет нам двери.

– Он ничего не ответит?

– Почему вы так думаете?

– Вот увидите, Спада: он будет молчать уже потому, что нас переводят в другую тюрьму, вероятно, только для того, чтобы там тайком покончить с нами!

– Что за глупости! – громко расхохотался Ник Картер, – пожалуй, такие вещи происходят в Италии, но здесь в Америке этого не бывает!

Пеллурия вздохнул с облегчением.

Оба узника молчали, пока, наконец, карета не остановилась. Они слышали, как кучер слез с козел и ушел.

– Спада, – вдруг шепнул Пеллурия.

– Ну, что?

– Не воспользоваться ли случаем и удрать?

– Каким образом?

– Вы поддержите меня, если я рискну?

– Если можно будет, отчего же нет?

– За нами, быть может, явятся только два человека, а с ними мы сумеем справиться! Я еще весьма недавно видел, что вы страшно сильны, Спада, да и я не из слабеньких!

– А если наш замысел не удастся?

– Смелым бог помогает! Терять нам нечего, а выиграть мы можем очень много!

– Ладно, попытаемся, если только нас не будет провожать человека три или четыре.

– Да, это было бы плохо! Тогда пришлось бы покориться судьбе!

– Как вам сказать.

– Неужели вы, Спада, рискнете вступить в борьбу с четырьмя полисменами? – спросил Пеллурия.

– Почему бы и нет? Ваша мысль мне нравится, Пеллурия, так почему бы и не сделать отчаянной попытки вырваться на свободу?

– Вы правы, Спада! Значит, рискнем?

– Я сделаю все, что могу! Жаль только, что у меня нет ни ножа, ни револьвера!

– Приходится ограничиться кулаками, – шепнул Пеллурия, – тише, идут. Сколько их, как вы думаете?

Оба арестанта стали прислушиваться, затаив дыхание. Затем Ник Картер шепнул:

– По моему, их трое?

– Кучер и два смотрителя?

– Да, кучер-то идет, я его по шагам узнаю.

– Как же нам быть?

– Вы становитесь у самых дверей, а я встану с другой стороны. Как только дверь откроют, я выйду первым, причем, конечно, не подам виду, что я задумал бежать. В тот самый момент, когда мои ноги коснутся земли, я пущу в ход кулаки и нисколько не сомневаюсь, что сразу же уложу двоих на землю! Когда это удастся, вы выскочите из кареты и во всю прыть убегайте, а я тем временем справлюсь с третьим.

– Неужели вы думаете, что разделаетесь один?

– Попробую.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×