совсем рядом с Натали, и стала медленно стягивать с нее простыню, словно боясь, что Натали почувствует себя сконфуженной, если она сделает это слишком быстро.

Так же медленно Ли-Ша обвела пальцами лицо Натали, а затем нежно поцеловала ее в губы. Чувствуя, что Натали расслабилась под ее ласками, она скользнула рукой к правой груди и стала трогать и ласкать набухший сосок, повергнув тем самым Натали в дрожь. Явно довольная результатом и податливостью Натали, Ли-Ша присела над Натали и заставила ее откинуться на подушки, затем стала целовать Натали, продолжая стягивать с нее простыню.

Когда обнажился янтарно-золотистый куст волос между ног, поцелуи Ли-Ша трансформировались в резкие движения языком. Потянувшись к подносу, она взяла кувшинчик со сливками и полила ими киску Натали, после чего стала слизывать жидкость, толкаясь языком в расщелину. Это было дьявольски приятно, и Натали застонала от удовольствия. Ли-Ша изменила позицию и, распустив волосы Натали на голове, стала целовать ее в губы и оглаживать полные груди.

Натали ответила взаимностью и накрыла рукой похожую на бутон грудь девушки под халатом, слегка ее сжала и принялась пощипывать восставший сосок. Ли-Ша задышала часто и прерывисто, с одобрением глядя сверху на Натали.

Уже с большей уверенностью Натали занялась другой грудью Ли-Ша. Она не только тискала ее, но даже слегка укусила через тонкую материю халата. Подставляя себя для ласки, Ли-Ша оставалась на коленях, и это позволило Натали расстегнуть тонкую серебряную цепочку на талии девушки и полностью обнажить аккуратные грушевидные грудки и живот. На фоне белой материи кожа Ли-Ша казалась смуглой, за исключением незагорелых грудей и лобка. В этих местах она резко контрастировала с темно-коричневыми сосками и черными волосами между ног, которые надежно скрывали половую щель. Натали чуть робко коснулась густых волос, раздвинула их и сунула палец между полных губ. Ли-Ша сладострастно содрогнулась от прикосновения. Тогда Натали обняла ее за округлые ягодицы и притянула киску ко рту.

Натали никогда раньше не пробовала на вкус другую женщину, и хотя она определила, что аромат, исходящий от Ли-Ша, похож на ее собственный, вкус оказался несколько другим – слаще и тоньше, нежели она ожидала. Ли-Ша застонала и обвила руками голову Натали, прижимая ее рот к щели. Натали уложила девушку на спину, заставила ее пошире развести стройные ноги и встала на колени, преисполненная желания как можно лучше удовлетворить любое чувственное желание Ли-Ша. Раздвинув пальцами наружные, а затем и внутренние губы, Натали стала выделывать с клитором Ли-Ша такие же вещи, какие проделывала во время мастурбации со своим. Она с интересом наблюдала за реакцией Ли-Ша. Вначале она лишь легонько касалась трепещущего клитора, затем стала его массировать, а время от времени нагибалась и разок-другой лизала языком. Тот вздрагивал, а Ли-Ша поводила широко расставленными бедрами и постанывала от блаженства. Не прекращая ласкать клитор, Натали осторожно погрузила палец во влажный грот влагалища. Она начала двигать пальцем, чувствуя, как во влагалище становится все более жарко и влажно. Когда из влагалища стало капать, Натали еще агрессивнее набросилась на клитор Ли-Ша. Она снова посильнее раздвинула завитки волос, чтобы как можно больше обнажить клитор, который сильно разбух и затвердел под ее пальцами. Стоны Ли-Ша перешли во вскрики, конвульсии пробежали по ее животу и бедрам, она стала хвататься руками за простыни. Натали впервые наблюдала оргазм у женщины, которую она же и довела до такого экстаза.

Да она и сама испытывала сильнейшее возбуждение. Поднявшись с колен, она забралась на кровать, и Ли-Ша бросилась со счастливой и благодарной улыбкой ее обнимать и осыпать поцелуями.

Позже, лежа в огромной ванне, Натали стала перебирать в уме события и опыт дня. Не вполне была ясна роль Ли-Ша в доме Майкла. Этот вопрос возник, когда девушка ушла, ублажив Натали не в меньшей степени, чем до этого Натали порадовала ее. Эта неожиданная интерлюдия хорошо развлекла Натали и позволила скоротать несколько часов. Сейчас время приближалось к пяти тридцати; после ванны она оденется и отправится к Майклу, надеясь, что для них двоих это будет восхитительный и страстный вечер. Теперь было совершенно очевидно, что у Майкла больше опыта в подобных делах, чем у нее, но все же она была уверена, что способна исполнить любые его фантазии и тем самым удовлетворить его.

После того яростного секса на письменном столе в офисе фирмы, когда Натали согласилась на предложение Майкла, она спрашивала его, чего бы он хотел от нее как от участницы их сделки. Его просьба была простой и необременительной, ей показалось, что он хочет от нее только одного: развлечь его как- нибудь погорячее и поэротичнее. Когда же Натали спросила, что он имеет в виду, Майкл лишь сказал, что детали он оставляет на ее усмотрение.

– Это похоже не столько на фантазию, сколько на приказание дешевой шлюшке в сауне, – прокомментировала Натали, на что он лишь снисходительно улыбнулся.

– Решать тебе, – сказал Майкл. – У меня много фантазий, это всего лишь одна из них. Подумай, что ты из этого сможешь выжать.

Поначалу она сочла просьбу слишком легкой и простой, чтобы превратить ее в фантазию, однако затем у нее заработало воображение, и родился весьма экзотический и пикантный план.

Искупавшись и сделав макияж, Натали облачилась в длинное роскошное платье, которое выбрала для этого вечера. Верх плотно обтягивал ее плечи и имел глубокое декольте, открывавшее ложбинку между грудей и значительную часть аппетитных полушарий. Юбка была скроена по диагонали из серебристого атласа, образуя своего рода колокол из материи, которая обольстительно обрисовывала ноги при движении.

В семь пятнадцать Майкл постучал в дверь.

– Ты выглядишь восхитительно, – сказал он, едва войдя в комнату. – Но возможно, это дополнит твой наряд. – Он передал коробочку, обтянутую красным бархатом, в которой оказались бриллиантовые серьги в форме капель и отделанное серебром ожерелье.

– Серьги и ожерелье потрясают, – ошеломленно проговорила Натали. – Но я полагаю, что не могу принять столь дорогого подарка.

– Не будь смешной, – возразил Майкл и стал надевать ей ожерелье, а затем прикреплять к мочкам серьги.

Натали посмотрела на себя в зеркало – бриллианты переливались в приглушенном вечернем свете.

– Опять же, – добавил он, – если ты не окажешься сегодня на высоте, я всегда могу забрать их назад.

Они спустились вниз и собирались сесть в лимузин, когда Майкл, пытаясь привлечь внимание Натали, взял ее за запястье.

– Ты должна знать, – сказал он, поворачивая ее лицом к себе, – что бы я ни говорил там вверху, я нисколько не беспокоюсь о сегодняшнем вечере. Я уверен, что не ошибся в тебе.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату