ТАЙНА КОЖАНОГО ЧЕМОДАНА

ГЛАВА 1.

Киносъемка приехала!

— «На Мосли-Роуд бронированный банковский фургон был вынужден остановиться, потому что дорогу ему преградил неизвестный автомобиль. — Холли Адамс с волнением читала вслух местную газету. — Фургон только что выехал из Виллоу-Дейла, забрав деньги из банка на Кендлмейкерс-стрит». — Холли подняла встревоженные серые глаза и посмотрела на Белинду Хейес, свою лучшую подругу. — Это банк моей мамы! Если бы грабители налетели на пятнадцать минут раньше, она бы попала им прямо в лапы!

Миссис Адамс руководила отделением банка на Кендлмейкерс-стрит. Налет был совершен накануне днем, и Холли уже слышала об этом от мамы. Но одно дело — услышать, и совсем другое — прочитать все подробности в «Виллоу-Дейл Экспресс».

— Но ведь не налетели же, — заметила практичная Белинда. — И она не попалась.

Пылкая Холли всегда была готова к любым неожиданностям. Белинда же, созданная скорее для домашнего уюта, чем для приключений, с философским спокойствием относилась к тому, что с ними всегда случались самые удивительные вещи. Правда, иногда она ворчала, видя, как Холли сама ищет этим самые приключения на свою — и подруг — голову. Белинда давно поняла, что их не нужно искать: всевозможные тайны имеют неприятное обыкновение сами собой сваливаться на трех подруг из Детективного клуба.

Но Холли не собиралась отступать.

— Здесь говорится… — начала она.

— Я прекрасно знаю, о чем там говорится, — перебила ее Белинда. — Прочла по дороге сюда. Там написано, что преступники скрылись, похитив около пятисот тысяч фунтов стерлингов. Машина, на которой они совершили налет, была найдена в двух милях от места происшествия. Вероятно, грабители бросили ее и пересели в другую. А еще говорится, что к моменту прибытия полиции они, вероятно, были уже далеко от Виллоу-Дейла, на полпути до любого из близлежащих городков.

Холли резко вскочила с кровати. В воздухе мелькнули ее длинные стройные ноги.

— Карта… Где-то у меня была карта. — Она задумчиво постучала указательным пальцем по губам и принялась копаться в грудах бумаг, книг и журналов, громоздившихся на ее письменном столе.

— Для чего тебе карта? — Белинда сняла круглые очки в проволочной оправе и тщательно протерла их подолом мешковатого зеленого свитера.

— Чтобы точно определить, где это произошло, — пояснила Холли. — Тогда у нас на руках будут все факты. — Холли со вздохом продолжала раскопки на захламленном столе. — Знаешь, пора бы мне разобраться в этой комнате как следует, — пожаловалась она. — Когда я жила в Лондоне, у нас с Мирандой и Питером карта висела на стене, в комнате, которую мы оборудовали под штаб. Неплохо было бы и здесь устроить что-нибудь подобное. — Она вопросительно посмотрела на Белинду. — Как ты думаешь, твои родители позволят отвести одну из комнат под штаб Детективного клуба?

Белинда и ее родители жили в большом доме, выстроенном в швейцарском стиле на вершине холма в самом роскошном квартале Виллоу-Дейла. Однако при взгляде на Белинду в старом зеленом свитере и потертых джинсах никому бы и в голову не пришло, что она принадлежит столько состоятельной семье.

Холли часто вспоминала Миранду Хант и Питера Хэмильтона, своих старых лондонских друзей. Когда- то они вместе создали Клуб любителей детектива и задолго до того, как Холли с семьей переехала в Виллоу-Дейл, разгадали множество самых невероятных тайн. А вскоре после переезда Холли и здесь организовала Детективный клуб.

— Вряд ли мама согласится выделить нам комнату, — вздохнула Белинда. — Ты же знаешь, какая она аккуратистка. Прямо бесится, когда видит, какой бардак я развела у себя в спальне. Представляешь, что будет, если в доме появится еще одна захламленная комната? Да она покой потеряет!

— Да нет… Я просто так предложила… — задумчиво сказала Холли. — Ага, вот она! — И, вытащив из-под груды журналов свернутую карту, расстелила ее на ковре.

— Холли! — начала сердиться Белинда. — Извини за назойливость, но для чего тебе нужно знать все подробности этого ограбления? Ты что, собираешься предложить полиции помощь в расследовании?

— А почему бы и нет? — загадочно улыбнулась Холли. — Вдруг им придется трудно? — Она заправила за уши прямые, каштанового цвета волосы, опустилась на колени и, склонясь над картой, проследила пальцем маршрут от Виллоу-Дейла до городка Мосли. — Вот оно что, — пробормотала она. — Машина грабителей была найдена примерно вот тут, а это значит, что либо они доехали по главной дороге до развилки и — вжик! — улепетнули на полной скорости по шоссе. Так — если верить газете — думает полиция. Либо свернули на проселок и укрылись где-нибудь неподалеку. — Холли ткнула в какую-то точку на карте. — Здесь полным-полно мест, где можно залечь на дно.

— Ага, — ухмыльнулась Белинда. — Одинокие заброшенные домики, куда сотни лет не ступала нога человека. Спустись с неба на землю, Холли, это не вестерн. Они не станут прятаться от людских глаз на дальних форпостах цивилизации. Полиция права. — Белинда провела пальцем по голубой ниточке шоссе. — Вот куда они направились. Тут и сказочке конец.

— Пожалуй, — задумчиво проговорила Холли и, прыгнув на кровать, принялась в третий раз перечитывать заметку в газете. — Жаль, что они не сообщили побольше подробностей, — вздохнула она.

— Каких, например?

— Например, о машине, на которой скрылись грабители. И которую потом бросили. Ее наверняка угнали, но об этом ни слова.

— А что бы тебе хотелось о ней узнать? — спросила Белинда.

— Ну… — призадумалась Холли. — Если ее угнали где-нибудь в округе, недели две назад, то, пока ограбление планировалось, ее нужно было где-то прятать, верно? А если знаешь, откуда ее угнали, нетрудно вычислить, где ее прятали… — Похоже, Холли оседлала любимого конька, а ее воображение разыгрывалось все ярче и ярче. — А если мы установим, где в последнее время была эта машина, то будем знать, где грабители живут. Наверняка они прятали ее неподалеку от своего жилья. А потом надо будет поспрашивать у соседей — не знают ли они поблизости квартиру или дом, где недавно поселились какие- нибудь подозрительные личности. А когда отыщем это место, наверняка найдем и улику, наводящую на след преступников. Они всегда, уходя, оставляют улики. И тогда — хоп! Мы передаем результаты нашего расследования в полицию, та находит место, где прячется шайка, и накрывает их в тот самый миг, когда они делят добычу. — Холли победно рассмеялась. — Вот как надо раскрывать серьезные преступления!

— Не понимаю, для чего нужна полиция, когда есть такие детективы, как ты, — иронично заметила Белинда.

— Должен же кто-то отвозить преступников в тюрьму, — с серьезным видом откликнулась Холли. — Не могу же я делать все одна. — По глазам девочки было видно, что мысли ее блуждают где-то далеко. — Правда, здорово будет, если мы станем профессиональными сыщиками? Представляешь, ты сидишь у себя в кабинете и ждешь, когда полиция постучит в дверь и попросит у тебя совета. Работать будем втроем — ты, я и Трейси…

Трейси Фостер была третьим членом Детективного клуба. Светловолосая спортсменка всегда была готова очертя голову ринуться в самые невероятные приключения, а о последствиях задумывалась потом. Она была наполовину американкой и поселилась в Виллоу-Дейле три года назад, когда ее родители развелись, и мама-англичанка решила отвезти дочку на родину.

— …Откроем в городе офис, — продолжала мечтать Холли, — с большим письменным столом и шкафами, полными папок с описаниями дел, которые мы раскрыли за много лет. Представляешь, мы сидим, обсуждаем очередное дело о налете на банковский фургон, и тут раздается звонок…

В этот момент в дверь позвонили. Белинда расхохоталась.

— Твоя мечта сбылась! — воскликнула она. — Держу пари, это полиция пришла просить у тебя совета. Сейчас они поднимутся по лестнице и постучатся в твой роскошный кабинет.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×