1

Ужасное дитя (лат.).

2

Квартал развлечений в Гамбурге, а Репенбан — «улица красных фонарей». — Примеч. ред.

3

Критическая точка, после которой нет возврата (англ.).

4

Приток Эльбы, в центре Гамбурга разливается в большое озеро; это богатый, престижный район города. На озере есть пляжи, яхт-клубы. — Примеч. ред.

5

Место скорби и жертвоприношения (нем.).

6

Эй, парни, идите по этой вот дороге, постарайтесь убрать отсюда этот гнусный пулемет. Это дерьмо вонючее. Давай… (англ.).

7

О вторжении (фр.).

8

Потише, потише, мсье Кремер работает… (фр.).

9

Чтобы кое-что написать. — А, ну да, писатель, интересно, мсье пишет книгу… (фр.).

10

Намек на сожжение книг нацистами после прихода Гитлера к власти в 1933 году. — Примеч. пер.

11

По правилам данное слово надлежит писать Mediziner. — Примеч. пер.

Вы читаете Книга Бекерсона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×