— Хотя мне показалось, что ты быстро нашла утешителя, — осторожно заметил он.

Сердце Амбер застучало как молоток. Финн ревнует ее?

— Надеюсь, ты не рассердился? — так же осторожно и робко спросила она.

— Я? Рассердился. Глупо, правда?

— Вовсе не глупо. — Амбер опустила голову ему на плечо. — Ревность — естественное чувство. Даже когда нет причин ревновать.

— Согласен. — Финн поцеловал ее в волосы, и она неохотно подняла голову.

— Нам пора возвращаться, Финн?

Финн покачал головой. Амбер заметила, что он почему-то взволнован.

— Не сейчас. Сначала поговорим.

Она оглядела сверкающую ванную. Все же лучше поискать для беседы другое местечко.

— Может, потом?

— Нет, милая. Сейчас.

Амбер насмешливо приподняла бровь, но Финн не собирался шутить. Он серьезно и чуть торжественно смотрел на нее. Значит, собирался сообщить нечто из ряда вон выходящее.

— Звучит пугающе, — сказала она.

— Правда? Я не хотел пугать тебя. — Он обмотал вокруг пальца прядь ее блестящих янтарных волос. — Женщины, которые вертелись рядом... кажется, они не слишком почтительно обращались с тобой, верно?

Амбер сухо рассмеялась.

— Да уж!

— Они, скорее всего, думают, что у нас так называемые свободные отношения.

— Так оно и есть. У нас свободные отношения, — согласилась Амбер. — Многие люди так живут. В наши дни. И, мне кажется, я не возражала... — торопливо добавила она.

— Знаю. Теперь возражаю я. И протестую. Я хочу перемен.

Его зеленые глаза потемнели, и он заговорил каким-то хриплым, чужим голосом:

— Дело в том, что я собрался сделать тебе предложение.

— Пре... предложение? Ты хочешь на мне жениться! — недоверчиво переспросила Амбер.

— Ты согласна?

— Я... — Финн должен повторить это как можно громче, иначе она решит, что видит сон.

— Выйти за меня замуж?

Сердце замерло от изумления и радости.

— Господи, Финн, — восторженно прошептала она. — Мой прекрасный, самый прекрасный Финн! Зачем ты спрашиваешь? Конечно, я согласна!

После долгого, очень долгого поцелуя он достал из кармана маленький кожаный футляр. В нем оказалось кольцо с бриллиантом, точно подходящее по размеру. Финн сам надел колечко ей на палец. Амбер наблюдала за этой процедурой, широко раскрыв глаза.

— Боже мой! — вскрикнула она, когда бриллиант сверкнул на ее руке, как яркая звезда. — Впервые вижу такой громадный камень!

— Отныне прилипчивые женщины с хищными глазами будут поосторожнее, — с торжеством сказал он. — Тебе нравится?

— Не задавай идиотских вопросов! Конечно, мне нравится... я без ума от твоего подарка! И кольцо точно моего размера! Невероятно!

— Значит?..

— Хитрец, ты подготовился заранее?

— Так кто из нас задает идиотские вопросы? Конечно, мне нужно было все обдумать! Женитьба дело серьезное!

— И ты купил кольцо?

— Клянусь, я его не украл, — съязвил Финн.

— И угадал мой размер?

Он покачал головой.

— Неделю назад я взял с твоего туалетного столика тоненькое колечко с лунным камнем.

— А я решила, что потеряла его!

Они молча смотрели друг на друга.

— Я люблю тебя, — сказал Финн.

— Амбер? Амбе-ер?

Она и забыла о присутствии журналиста.

Поль пристально смотрел на нее. Услышав будничный, спокойный голос репортера, Амбер потеряла бдительность. Как выяснилось, напрасно.

— Так где именно он сделал вам предложение?

Мысленно Амбер была еще там, в ванной, и коварный вопрос застал ее врасплох.

— В ванной комнате! — автоматически сказала она.

— В ванной комнате?

— Да. Но больше я не скажу вам ни слова. Особенно про это... Не возражаете?

Журналист довольно улыбнулся и кивнул. Он прекрасно понял, что произошло между ними в ванной; эта девочка — настоящая журналистская удача! У нее на лице написаны все мысли.

— Конечно, конечно. Не возражаю. — Он покрутил ручку между большим и указательным пальцами и глубоко вздохнул, настраиваясь на самый главный вопрос. — Амбер, вы очень красивая...

— Спасибо, — холодно перебила она. — Очень мило с вашей стороны.

— Но в модельном бизнесе работает множество прекрасных женщин, и некоторые... вы не обидитесь?.. гораздо привлекательнее вас.

Амбер поморщилась.

— Продолжайте, господин Миллингтон...

— Поль.

— Поль, — послушно повторила она и улыбнулась.

— Вы поделитесь тайной вашего «секретного оружия» с читателями?

— Имеете в виду, секретом удочки, на которую я поймала Финна?

— Вот именно.

Глазки журналиста обиженно заблестели. Он ожидал другого ответа, ясно как день. Интересно, чего добивается этот парень? Надеется, что она выложит, какие чудеса творит в постели? Об этом ему лучше спросить у Финна...

— У меня нет никакого «секретного оружия», — спокойно ответила Амбер. — Само слово «оружие» предполагает конфликт, но... до сих пор... между нами их практически не было. Постучу по дереву, — спохватилась она. — А наши отношения можно описать одним простым коротким словом. Любовь, — закончила Амбер, глядя в изумленные глаза репортера.

— О, — Поль заметно приуныл.

— Я хотела бы закончить интервью, — виновато сказала она. — Если больше нет вопросов...

— Только один, — улыбнулся Поль.

Амбер прищурилась.

—Да?

— Мне остается только спросить... когда состоится свадьба?

Если бы она знала!

— Ну, Финн говорил что-то о Дне святого Валентина, но я не уверена, что мы успеем. Осталось всего два месяца.

Глаза журналиста заблестели, как начищенные сковородки.

— Свадьба на День святого Валентина! — выдохнул он. — Получится прекрасная статья. С фото на первой странице. Обещаю!

Вы читаете Быть ли свадьбе?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×