тобой по-другому быть не может. Но это больше не имеет значения, Ксандрос.

— Ты же на самом деле так не думаешь? — спро­сил он.

— Так должно быть. Когда наши отношения закончились, они закончились. Мы же не можем притворяться, что ничего не случилось, только потому, что хотим друг друга. Это нечестно.

Он смотрел в ее потемневшие глаза и пытался унять бешеное желание, так как понял, что она говорит серьезно. Сейчас она ему нравилась как никогда. Он не мог припомнить, когда в последний раз женщина смогла устоять перед его обаянием с настойчивостью и сопротивлялась своим желаниям.

— Очень хорошо. Я переключусь на более важ­ные вещи. Ты хочешь сад, и ты его получишь. Я позабочусь, чтобы у нас был дом к концу этой неде­ли, — пообещал он.

Ребекка замерла. У нас? Она была уверена, что это оговорка. Конечно, оговорка. Она нервно улыбнулась.

— А ты, я так понимаю, возвращаешься в Аме­рику. У тебя же дела там.

Ксандрос слышал надежду в ее голосе, хотя она изо всех сил старалась скрыть это. И тут что-то внутри него изменилось.

До сего дня он не задумывался о своих следую­щих действиях. Главным для него было перевезти Ребекку и детей в более просторный дом. Сейчас она заставила его заглянуть в будущее, в котором два его сына превратятся сначала в юношей, а потом в мужчин. И что тогда? Разве не должен он все время быть с ними рядом, чтобы они знали его как своего отца?

И потом... Кто знает, что выкинет их мать, когда окончательно поймет, что он не собирается на ней жениться? Может, вскоре устанет заниматься их воспитанием и бросит их, как поступила его соб­ственная мать. Но если он будет с ними рядом...

Ксандрос натянуто улыбнулся ей.

— Я не помню, чтобы говорил о своем отъезде в Штаты, — заявил он.

У нее по коже побежали мурашки.

— Но я думала...

— Что? — почти нежно протянул он. — Что ты думала, Ребекка?

Не позволяй ему запугать тебя. Если сейчас сдашься — проиграешь.

— Ну, у тебя же в Нью-Йорке офис... Ты заня­той человек и вряд ли можешь позволить себе находиться тут без дела.

— Правда? — он сверлил ее взглядом. Интерес­но, что, по ее мнению, он предпримет? Купит ей дом, а потом испарится? — Я могу делать что поже­лаю. А в данный момент я желаю быть рядом со своими детьми. Хочу видеть, как они просыпаются по утрам и засыпают вечером.

Ей понадобилось несколько секунд, чтобы понять смысл его слов. И тут она испугалась.

— Ты... ты хочешь сказать, что переезжаешь с нами?

С ее лица сошли все краски. Он старался не реагировать на это.

— Конечно. Как ты могла подумать, что будет по-другому? Ты рассчитывала, что я куплю вам большой дом, а потом исчезну из жизни своих детей? Ты считаешь меня мужчиной, который платит по счетам, а потом устраняется, Ребекка?

Она уже хотела сказать, что это он настоял на переезде, а теперь она же и виновата. Он с ней раз­ говаривал так, словно ей только и нужны деньги от него. Интересно, он хотя бы удосужился проверить счет, на который положил ей деньги? Она не взяла с него ни цента.

— А если я скажу тебе, что лучше останусь в этом домишке, чем буду делить с тобой роскошный особняк?

Он усмехнулся.

— В этом случае ты вынудишь меня подать иск на опекунство моих сыновей.

— Ты не сможешь!

— Смогу, Ребекка, поверь мне. Смогу.

— Ты не сумеешь выиграть дело! — воскликнула она. — Ты же знаешь это.

— Допустим, полное опекунство я не получу, так как суд у нас все еще на стороне матери. Но вот совместной опеки добьюсь легко. И как тебе пон­равится, если я буду раз в две недели забирать Алексиуса и Андреаса в Нью-Йорк?

Ребекка видела в его взгляде нехороший огонек. Как будто он только что сам понял, чем можно сло­ мить ее сопротивление. Она знала, что он на все способен. И в конечном итоге обеспечит близне­цам жизнь, в которой ей не будет места. Потому что с его возможностями ей не тягаться.

Ребекка сжала кулаки. Но она сможет дать своим детям то, в чем они больше всего нуждают­ся, — материнскую любовь.

Она лихорадочно соображала. Получается, сама загнала себя в угол. И он это тоже понимает. Надо успокоиться. Не показывай ему, как ты напуга­на. Соберись и не сдавайся.

— Очень хорошо, — медленно произнесла она, — если твое условие при покупке нового дома заклю­ чается в том, чтобы жить с нами, ладно. Но теперь послушай, что я тебе скажу, Ксандрос.

— Да, мне не терпится услышать, что ты ска­жешь, —  с усмешкой отозвался он. — Или позволь догадаться самому? Ты хочешь мне сказать, чтобы я больше не целовал тебя, как сегодня, да? И вооб­ще не касался, чтобы не заводить тебя. Я прав, Ребекка? Да, я вижу, что прав. Твое лицо сейчас пылает тем огнем, которым ты обычно пылаешь в моих объятиях.

Ребекка заставила себя не реагировать на его провокацию.

— Правильно, — спокойно согласилась она. — Если уж нам придется жить под одной крышей, то отдельно друг от друга.

— Отдельно, — задумчиво повторил он. Неуже­ли она, правда, думает, что с его сексуальным аппе­ титом ему это подойдет? А она сама? Она же толь­ко что показала, что тоже хочет его. — Посмотрим, надолго ли тебя хватит, моя милая.

Глава 9

Ксандрос купил дом в районе Холланд-парка. Ребекка этот район видела только из окна автобуса. Большой четырехэтажный особняк находился в тихом месте. Вокруг жили в основном молодые семьи.

В такой дом можно влюбиться, восхищенно думала Ребекка. Но это его дом, напомнила она себе, когда они шли по дорожке к стеклянным две­рям, неся каждый по ребенку.

Уже через час после заселения к ним заглянула роскошная блондинка, соседка по имени Каролина.

Она принесла бутылку дорогого шампанского, бутерброды и приглашение на вечеринку.

— Вы ведь придете? — спрашивала она у Ребек­ки, хотя ее взгляд был прикован к высокому и мол­ чаливому греку.

Ребекка не знала, что ответить. Она видела по мрачному лицу Ксандроса: ему не нравится, что их принимают за семейную пару. А общаясь с соседя­ми, придется притворяться, что это так.

— Мы решим, когда окончательно обустроимся, — дипломатично ушла от ответа Ребекка, справедли­ во полагая, что категоричный отказ повлечет за собой уговоры со стороны соседки.

Дом был выше всяких похвал. Она даже не меч­тала, что будет жить в таком. Ксандрос предусмо­трел все. Дизайнерам он дал указания подобрать мебель, шторы, а для Алексиуса и Андреаса была готова отдельная детская со своей ванной комна­той.

Для себя Ксандрос облюбовал весь верхний этаж, где даже был рабочий кабинет. Он объяснил ей, что будет там работать, потому что архитектор может работать где угодно. Это навело ее на мысли, что он намерен провести с ними довольно много времени.

Но сейчас было неподходящее для расспросов время, да и вряд ли он скажет правду. И какой смысл волноваться о том, что не сумеешь контро­лировать? Она сейчас не могла нарадоваться ново­му дому, вспоминая, как тесно было у нее в кварти­ре. Теперь вокруг было много обещанного про­странства, и глупо все портить из-за того, что ей придется жить с Ксандросом под одной крышей.

Вы читаете Оружие женщины
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату