Глава 45

Я покинул дом тем же путем, каким пришел, через оранжерею, и сразу направился к «ягуару», набрав по пути телефон службы спасения и вызвав, как и обещал Биллу, «скорую».

Никаких звуков из багажника не доносилось, так что я сел за руль, вставил ключ, повернул его и поехал, сам еще не зная куда.

Непонятной оставалась роль во всем этом Саймона Баррона. Как удалось ему так близко подобраться к Эмме и Тадеушу, когда все его коллеги были убеждены, что за убийствами стоит Николас Тиндалл? Правды уже не узнать, но кое-какие предположения у меня были. Вероятно, Баррон еще несколько лет назад пришел к выводу, что совершил ужасную ошибку, обвинив Джона Робса в убийстве собственной дочери. Продолжив расследование в одиночку, он на каком-то этапе наткнулся на имя Ричарда Блэклипа и обнаружил, что тот является членом хорошо организованной группы педофилов. Конкретных доказательств Баррон скорее всего не нашел, но, по-видимому, уверился в том, что именно они, а не Джон Робс, убили Хейди. Наверное, ему стало совсем невмоготу, когда Джон Робс покончил с собой в тюрьме. Невозможность поделиться с кем-то своими подозрениями из-за страха подмочить репутацию и тяжелый гнет вины, вероятно, и подтолкнули Баррона к досрочной отставке.

Но полицейский всегда остается полицейским, и когда столичная полиция обратилась к отставникам за помощью в связи с ростом убийств, он откликнулся на призыв. Не думаю, что Баррон с самого начала знал о связи дела Хана и Малика с тем, другим, оставшимся занозой в его душе, но установив подлинную личность Энн Тейлор, он без труда вычислил и остальное. Проблема заключалась в том, что никого в полиции не интересовала ни смерть Энн, ни возможность связи ее давних показаний с последними событиями. И тогда, чтобы открыто высказать свои подозрения, он обратился к репортеру «Эха», Эмме Нилсон. Разумеется, Баррон не догадывался о ее роли в случившемся и надеялся с ее помощью, посредством ее статей заставить полицию переориентировать расследование. Вряд ли Эмме так уж хотелось привлекать внимание к смерти Энн Тейлор, которую все считали самоубийством, но и отказать Баррону она не могла, потому что в ее интересах было держать его рядом и получать от него нужную информацию.

А потом Баррон нашел что-то такое, что моментально превратило его в опасного противника. Возможно, он узнал чье-то имя. Возможно, он поделился своим успехом с Эммой и тем самым подписал себе приговор. Она заманила его в уединенное место, пообещав скорее всего передать некую важную информацию, и там убила, обставив все так, чтобы повесить убийство на меня. Ловко, ничего не скажешь. Чего-чего, а хитрости, дерзости и ума ей было не занимать.

Вроде бы все ясно, но что-то не давало покоя. Что-то не выходило из головы, заставляя мысли возвращаться к одному и тому же. Совпадения во времени. Хейди Робс похитили и убили семь лет назад. По словам Тадеуша, один из подручных Поупа избавился от тела и подбросил улики против отца девочки Джона Робса. Томбой Дарк уехал из Лондона семь лет назад, накопив денег (по его утверждению, на поприще информатора) для открытия бизнеса на Филиппинах. Одним из преступных промыслов Томбоя в его бытность в Англии были кражи со взломом. Совпадение? Скажу вам как полицейский — совпадений не бывает.

Около одиннадцати я свернул с магистрали, не доезжая Лидса, и остановился на первой попавшейся пустующей придорожной стоянке. Я вышел и, не обращая внимания на стук в багажнике, набрал номер нашего отеля на Миндоро. Там было начало восьмого утра.

Трубку сняла Лиза, дежурившая у нас по ночам.

— Мистер Мик! — обрадовалась она, и мне стало приятно. — Как вы?

Я сказал, что у меня все хорошо, а она спросила, когда меня ждать назад. Ответ был «никогда», но говорить ей это я не стал и отделался туманным «скоро».

— Хозяин близко?

— Да, где-то здесь. Сейчас позову. До свидания, мистер Мик, и всего хорошего. Мы все вас ждем.

Не прошло и минуты, как трубку взял Томбой.

— Как дела?

— Прогуляйся, — сказал я. — Отойди подальше, чтобы никто не слышал.

Он снова спросил, как дела, и мне показалось, что Томбой нервничает. И не без причины.

— Холодно. А как у вас?

— Тепло, — ответил он. Разговор не ладился, но другого я и не ожидал. Немного погодя Томбой снова подал голос. — Можешь говорить, здесь никто не услышит. Я в магазине.

— Хорошо. — Я вздохнул, от души сожалея, что дело дошло до этого. Мы были приятелями. Партнерами. Всего неделю назад. Но с тех пор многое изменилось. Весь мир стал другим. — Я все знаю, Томбой.

— Что ты имеешь в виду? — У него даже голос изменился.

— Ты знаешь, что я имею в виду. Мне все известно. Я знаю о девочке, которую Поуп и его дружки убили семь лет назад. Знаю, что тебя попросили избавиться от тела.

— О чем ты говоришь?

— Ее, кстати, звали Хейди. Хейди Робс. Ей было двенадцать лет. Ее отец, тот, в дом которого ты подбросил улики, умер. Его признали виновным в ее убийстве, хотя тело так и не нашли. Два года назад Робс покончил с собой в тюрьме. Сначала потерял жену, потом единственного ребенка, Удивительно еще, что парень продержался так долго.

Молчание на другом конце говорило само за себя. Сказать Томбою было нечего — мы оба знали, что это все правда.

— Назад их уже не вернешь, и вину за то, что сделал из жадности, не смоешь, но помочь восстановить справедливость ты еще можешь. И может быть, тогда и тебе станет легче. Один из тех педофилов, единственный, кто пока избежал наказания, пошел вверх и занимает теперь здесь, в Англии, должность лорда-главного судьи. Это он насиловал ту девочку, и я уверен, что его ДНК осталась на ней. Семь лет назад о таких вещах еще не думали. Так вот, я хочу, чтобы ты сказал, где спрятал тело.

Томбой откашлялся.

— Не знаю, что и сказать, — прохрипел он голосом человека, поставившего все свои сбережения на фаворита, свалившегося за сотню ярдов до финиша.

— Я все тебе объяснил. Мне нужно знать место. Про тебя никто ничего не узнает, обещаю.

— Мик… Деннис… Послушай, я… — Он снова прочистил горло. — Поуп шантажировал меня, понимаешь? Мне пришлось. Иначе бы я никогда… ты же меня знаешь… Поуп как-то разузнал, что я сдал полиции Билли Уэста, и грозился рассказать ему. Поверь, если бы не это…

— Где ты ее закопал?

И Томбой рассказал, что отвез тело в Дорсет, в лес, неподалеку от прибрежного городка Суонидж.

— Посреди леса есть озерцо. Она там, в деревянном ящике с цепями.

Я заставил его подробно описать, как туда добраться, и, пока он рассказывал, записал все в блокнот, плечом прижимая трубку к уху. К концу рассказа Томбой плакал.

— Мне так жаль, Деннис. Я бы ни за что не сделал ничего такого, но он заставил… У него много чего на меня было. Он мог бы меня заказать. Я согласился, потому что другого шанса сбежать оттуда у меня не было.

Мне бы и хотелось успокоить его, сказать, что я все понимаю, да только язык не поворачивался.

— Считай, тебе крупно повезло, что ты сейчас за шесть тысяч миль отсюда.

— Вот, значит, как?

— Да, так. Надейся, что я никогда не вернусь и не стану тебя искать.

Я дал отбой и еще несколько минут стоял там, в стороне от дороги, глядя на голые кривоватые деревца, похожие на тянущиеся в ночное небо руки с растопыренными, ломаными пальцами. Правильно ли я сделал, вернувшись сюда и разворошив прошлое? Было бы куда лучше и легче, если бы я так никогда и не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×