придворных,Очаровательных, но черных......И королеву в знак приязниГерой целует без боязни.Она, ступивши чуть вперед,Героя за руку беретСвоей нежнейшею рукою,Ведет его в свои покои,Где в окна мягкий льется свет.И вот на бархате диванаСидят отважный ГамуретИ королева Белакана.Он знал высоких жен немало,И та, сидевшая пред ним,Всем королевам остальнымНисколечко не уступала:Ни горделивою осанкой,Ни речью властной, ни умом.И лишь черна была лицомТа, что владела Зазаманкой.Но ярче звезд на небосклонеСиял рубин в ее короне.. . . . . . . .И дама рыцарю сказала:'О вас мы слышали немало,О вашей славе неспростаМолва идет из уст в уста.Вы слабым женщинам опора.И, полагаю, без укораВы мой воспримете рассказО том, что столь печалит нас'.И Гамурет сказал: 'Поверьте,Я предан вам до самой смерти,И я на поединок выйдуС любым, кто вам нанес обиду,Посмев нарушить ваш покой.Но кто же, кто же он такой,Подвергший вас жестоким бедам?Увы, он мне пока неведом!... . . . . . . . .Скажите прямо: кто ваш враг?Откуда? Из какого стана?'И королева БелаканаГерою отвечала так:'Узнайте жребий мой ужасный:Служил мне юноша прекрасный,Чистейшим сердцем наделен,Душою девственно-невинной,Он обладал отвагой львинойИ был... Он был в меня влюблен.Да, пылко, слепо, беззаветноИ, признаюсь, не безответно:Я втайне любовалась им,Отважным рыцарем моим,Моим вернейшим паладином,Ценя его высокий сан, -Его отец был властелиномОдной из мавританских стран.[14]Но я невольно согрешила,Я испытать его решила,Сказав: 'Геройством заслужиБлаговоленье госпожи!Доспехи – мужеству помеха.Без них добейся ты успеха!'И – горе мне! – войдя в азарт,Доспехи скинул Эйзенгарт...Оставив грудь незащищенной,Он дрался, смерти вопреки.Но смерть пришла: копьем пронзенный,Он пал от рыцарской руки.Но за мгновенье до кончины,Успев собрать остаток сил,Он в грудь соперника вонзилКопье... Так действуют мужчины!..Ах, я жестоко поплатиласьЗа прихоть дерзкую мою.Вокруг молва распространиласьО том, что не в честном боюПал мой избранник ненаглядный,А что рукою кровожаднойСплела я заговора сеть,Чтоб, устранив с дороги сынаСтраны соседней властелина,Его землею завладеть.И мигом вспыхнула война.Моя страна разорена,Огнем безжалостным объята.Но хоть я плачу и казнюсь,Богами нашими клянусь,Что я ни в чем не виновата!..'Почти не сдерживая плача,Она вела свой разговор,Украдкой за слезами прячаВоспламененный страстью взор.И Гамурет, сидевший рядом,Ей отвечал таким же взглядом,И разгоралось сердце в немБлаженно-сладостным огнем.Меж тем владычица привстала,Вина пригубив из бокала,Давая рыцарю понять,Что сим окончено свиданье,Хоть оба, как гласит преданье,Волненья не могли унять.. . . . . . . . .И с увлажненными очамиГерой сказал высокой даме:'О, пусть отныне этот мечМне даст возможность уберечьОт новых бедствий вашу землю.С отрадой этот долг приемлю,Всем сердцем вам принадлежа.Моя святая госпожа,Я вашу возмещу потерю!..'Она шепнула: «Я вам верю...»К бургграфу рыцарь возвратился.Хозяин к гостю обратился:'Мой друг, не хочешь ли, скажи,Взглянуть на наши рубежи?Предвидя вражье наступленье,Войска возводят укрепленья.Сейчас предмет моих заботШестнадцать городских ворот:Враги в них ринуться готовы.Шалишь! У нас крепки засовы!..' -Так утешал себя бургграф.Но, к месту битвы прискакав,Наш рыцарь видит: дело худо;Спасти их может только чудо.Тесней сжимается кольцо,И жадно дышит смерть в лицо.Ужасен город осажденный,Он, словно на смерть осужденный.Ждет в страхе часа своего.Со всех сторон вокруг негоПротивник дерзостный залег.О нет, ни выкуп, ни залог,Ни тонкость хитроумной лестиНе отвратят кровавой мести...Кто сдержит вепрей разъяренных?..И глянь: на вражеских знаменахУбитый князь изображен,Копьем предательским сражен.Но как бы в виде возраженьяНа лживые изображеньяТа, что невинна и чиста,Два к небу поднятых перстаНа стягах вышить повелелаИ этим символом клялась,Что за святое бьется делоИ что, богам своим молясь,Скорбит о друге убиенном,О дорогом, о незабвенном...Бургграфа Гамурет спросил:'Откуда столько свежих силУ ваших недругов берется?Как величать их полководца?Кто покровитель пришлых банд?'Бургграф ответил: 'Фридебранд,Главарь наемников- шотландцев.Когда б не помощь иностранцев,Давно б мы им свернули шею.Я в том тебя заверить смею!Вообрази: во вражьем станеСредь мавров служат христиане,И прочим воинам примерЗаморский рыцарь Хютигер.[15]Он в ратном деле исполин.Из наших братьев не одинЕго копьем насквозь проколот.При этом он красив и молод,Обворожителен весьма.Всех наших дам он свел с ума.А быть любимым женским полом -Не меньше, чем владеть престолом!..'Но вот за лесом солнце село,То время трапезы приспело,И старый маршал говорит:«Поедем! Стол давно накрыт».О, если вы узнать могли бОб этом рыцарском обеде,Где громоздились горы снеди -От цапель жареных до рыб.И все, чтя святость ритуала,Сама хозяйка подавала.Явилась королева в дом,Чтоб лично убедиться в том,Что угощают Гамурета,Не нарушая этикета.Она колено преклонила.Героя это удивило:Не ждал он почести такой...Затем она своей рукойОтрезала кусочек цаплиИ налила ему вина.Он осушил бокал до капли:«За вас, светлейшая жена!»Тут зазвенели бубенцы,Взялись за дело игрецы,Закувыркались скоморохи,Потешно прыгая, как блохи.Но королева БелаканаГлаз не сводила с капеллана:Его наш доблестный геройВозил повсюду за собой.Затем промолвил юный воин:'О высочайшая из жен!Я слишком щедро награжденИ этой чести недостоин'.И Белакана улыбнулась:В ней жизнь воскресла, страсть проснулась,И, обходя пажей и слуг,Преподнесла им угощенья.Зарделись люди от смущенья,Приняв дары из этих рук!. . . . . . . . . .Она кивнула головой,Произнося в прощальном тостеХвалу хозяевам и гостю,И воротилась в замок свой.Служанки с черными очамиЕй освещали путь свечамиВ больших светильниках златых...Она ушла... И дом затих...Бургграф улегся на перинах.И, как в сказаниях старинных,Вокруг него пажи легли,Что сон хозяйский стерегли:Ведь супротивник недалече...Не потухали в доме свечи,И было в нем светло, как днем,И спали все тревожным сном...А Гамурет? Он в этот час,И вовсе не смыкая глаз,Метался на роскошном ложе.Пылало гордое чело.На подвиг рыцаря влеклоВ честь королевы чернокожей.В груди дыхание стеснилось,Тревожно, тяжко сердце билось,Им завладели в то мгновеньеЛюбовь и воинское рвенье,Жгла сердце огненная рана.И только утренний рассветВ окно увидел Гамурет,К себе призвал он капеллана,Чтоб душу укрепить молитвойПеред решающею битвой...Герою панцирь принесли,Коня лихого привели,Что был не раз в бою испытан,В конюшнях рыцарских воспитанИ от загривка до копытНадежным панцирем прикрыт...Герой вдевает ногу в стремя.Он полон ярости святой!Сверкает бармица.[16] На шлемеПылает якорь золотой.Щит изумрудами украшен.Из окон, с крыш, с дворцовых башенНарод на рыцаря взирает,У женщин сердце замирает.И королева говорит:'Да, он прекрасен беспримерно!Так боги выглядят, наверно!'(О, как лицо ее горит!)И он, пустив коня в карьер,Летит вперед на поле боя...Меж тем отважного герояПриметил рыцарь Хютигер.И говорит, весьма встревожен:'На сарацина не похож он!Неужто с ней вступил в союзМолвой прославленный француз?Ну что же, некуда деваться!Придется с ним
Вы читаете Parzival
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×