сложном языке программирования, ему пришлось повторить эти фрагменты на веганском, прежде чем Кирк и Маккой могли быть уверены, что понимают его; но поняв, вынуждены были признать его правоту.

Кирк оценивающе оглядел присутствующих и медленно заговорил по-сереански:

– Боунз, думаю, тебе стоит закончить то, что ты начал. У бедняжки до сих пор не перевязана рука.

Часовые насторожились.

– Тоже правильно, – отвечал Маккой также на сереанском. – В конце концов, я уже коснулся её, и больше одного раза они меня за это не убьют.

– Мистер Спок, что Вы скажете?

– Полагаю, капитан, что это оправданный риск.

Хорошо; они понимали друг друга. Маккой встал и направился к Элиин. Когда тень его упала на неё, женщина взглянула снизу вверх и вся сжалась. Маккой присел рядом с ней.

– Ваша рука, – мягко сказал он.

– Не прикасайся ко мне!

Часовые сделали шаг вперёд. Маккой протянул руку. В мгновение ока Элиин превратилась в царапающуюся, кусающуюся дикую кошку. Во время скоропалительного и в силу необходимости зашифрованного обсуждения их плана никому из них не пришло в голову, что Элиин станет ещё и кричать. Маккой зажал её рот ладонью.

Видимо, это решило колебания часовых. Они кинулись от входа к Маккою и отбивающейся от него Элиин. На каких-то три секунды они оказались спиной к Кирку и Споку. Спустя эти три секунды оба сереанина уже лежали без сознания.

Пока Спок забирал их оружие, Кирк склонился над женщиной, которой Маккой всё ещё зажимал рот.

– Послушайте, Элиин, – сказал Кирк. – Мы уходим. Мы можем оставить Вас здесь, если хотите. Или можете уйти с нами. Возможно – возможно – мы сумеем благополучно доставить Вас на наш корабль. Выбор за Вами. Хотите идти с нами?

Маккой осторожно отнял ладонь от её рта, готовый вновь зажать его, если она вдохнёт, чтобы закричать. Но она лишь молча смотрела на них широко раскрытыми глазами. Наконец, она заговорила.

– Я опозорена. Но я хочу жить. Я пойду с вами.

Маккой помог ей встать, поддерживая под здоровую руку. Она отстранилась от него и стояла неподвижно, не произнося больше ни слова, пока Спок передавал Кирку и Маккою отобранное у часовых оружие. Клугат вулканец оставил себе.

– А теперь, – сказал Кирк, – давайте-ка заберём наши фазеры и коммуникаторы.

Это было легче сказать, чем сделать. Снаружи почти все мужчины посёлка собрались полукругом вокруг вновь зажженного костра на открытом пространстве. Мааб стоял перед всеми, а за спиной у него маячил Киил. Украдкой подобравшись сзади к шатру Акаара, Кирк и Спок разрезали полог и проскользнули внутрь. Занятые поисками, они слышали доносившийся снаружи голос Мааба: «Осталась только эта женщина. Вы все знаете её. Она должна умереть. И не только из-за ребёнка».

Последовал гул согласия.

Кирк откинул ковёр, прикрывавший крышку сундука. Внутри находились их пояса с прикреплёнными к ним коммуникаторами, но фазеры бесследно исчезли. Очевидно, кто-то среди этих туземцев знал, что именно является оружием – ещё одна странность. Он и Спок принялись искать дальше, но тут снаружи донеслось какое-то движение, и в следующий миг сквозь разрез в пологе просунулась голова Маккоя.

– Джим, – торопливо прошептал он. – Совещание закончено. Сейчас они заметят, что нас нет.

И тут же, словно в подтверждение его слов, совсем близко раздался тревожный крик, и Кирк со Споком поспешили выбраться из шатра.

Трое мужчин и Элиин продирались сквозь густой кустарник, пока свет от костра и факелов не превратился в едва различимый отсвет позади, прежде чем Кирк решился сделать остановку. Опустившись на колени и сделав знак остальным спрятаться – насколько позволял кустарник – он открыл свой коммуникатор.

– Кирк вызывает «Энтерпрайз»… Кирк вызывает «Энтерпрайз»… Ответь, Скотти… Кирк вызывает «Энтерпрайз»…

Никакого ответа. Может, коммуникатор испорчен? Кирк взял коммуникатор у Спока, но результат был тот же.

– Коммуникаторы исправны, – сказал вулканец. – Очевидно, «Энтерпрайз» находится вне пределов слышимости.

– Вне пределов слышимости? – переспросил Маккой. – Куда их понесло?

– Ответ на этот вопрос, доктор, потребовал бы от нас множество совершенно необоснованных догадок, поскольку фактами мы не располагаем. Гораздо более насущный вопрос, что нам предпринять до возвращения корабля?

– Вам нигде не скрыться от макин, неожиданно сказала женщина.

– Кто это? – спросил Кирк. – Или что?

– Легенды, – сказал Спок, – говорят, что среди сереанских племён существует гильдия убийц – тайное общество, стоящее вне закона.

– Они не вне закона, – сказала Элиин. – Они часть нашего общества. Некоторые смерти… необходимы.

– Таких преступников, как мы? – спросил Кирк. – Или «изменников», как Ваш муж? И Вы?

– Не я, – резко, с горечью отвечала Элиин. – Это из-за того, что я ношу ребёнка Акаара. Я не хочу его. Я готова убить его сама, если это может меня спасти.

Твёрдо взяв её за руку, Маккой с не меньшей резкостью заявил:

– Послушайте-ка меня, мисс. Вы никого не убьёте, пока я здесь, чтобы помешать этому. Мы собираемся спасти и Вас, и Вашего ребёнка, хотите Вы этого или нет. Вы меня поняли?

С лицом, искажённым отвращением и гневом, она вырвала руку.

– Я слышу. И я иду с Вами, потому что так я смогу прожить на несколько часов дольше. Но в конце концов нам не уйти от макин.

– Возможно, – сказал Кирк. – Но мы всё же попробуем.

При первых же проблесках утра стало ясно, что за ними гонятся. Кирк почти пожалел, что начинается рассвет, ибо в темноте он хотя бы мог судить по отдалённому свету факелов, насколько они опережают своих преследователей.

Утро застало их у подножия горного хребта. Даже в золотистых лучах восходящего солнца местность выглядела безрадостной и пустынной. Тропинка, по которой они шли, всё время петляла; Кирк мог только надеяться, что причиной тому – рельеф местности, и что это не просто протоптанная животными тропа.

Он и Спок шли впереди, Элиин следовала за ними. Хоть и неуклюжая из-за своего состояния, она была на удивление сильной и выносливой; Маккой, замыкавший шествие, тяжело дышал и выглядел гораздо более усталым, чем она.

Но солнце начинало припекать, склоны делались всё круче, под ногами всё чаще попадались мелкие камушки и скользкие сланцы. В конце концов, Элиин споткнулась и упала бы, не подхвати её вовремя Маккой. Всё же у неё ещё хватило сил сбросить его руку.

– Оставайся с ней, Боунз, пусть она отдохнёт, – сказал Кирк. – Мы пока что осмотримся. А ты тем временем займись её рукой – силой, если понадобится.

Они со Споком двинулись дальше. Вскоре тропинка привела их ко входу в узкое ущелье. Склоны были усыпаны мелкими камнями и очень высокими.

– Самое место, чтобы попасть в ловушку, – сказал Кирк.

– У этого места есть также определённые преимущества, капитан. Вход, который можно оборонять, и стены, затрудняющие продвижение нападающих.

– Пожалуй. И похоже, тут есть ещё один выход. Если нам удастся заблокировать этот вход, им придётся идти в обход.

Спок приподнял брови, оценивающе оглядывая местность.

– Вход достаточно узкий, и тут хватает валунов.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×