без них.

– Но если это правда?

– Тем более, – горячился Кирк.

– Я не могу дать никаких обещаний, Джим, – покачал головой доктор.

Вздохнув, капитан вытащил свою козырную карту.

– Это не просто просьба, Боунз. Это приказ. – Услышав последнюю фразу Джима Кирка, Маккой в сердцах выругался.

– Что такое, доктор?

– 'Я сказал, что должен видеть тебя в пресс-центре', – передразнил капитана Маккой. – И я еще обязан вести себя как паинька.

– Вот это от души, – одобрил Кирк. – И запомни: меньше, чем через час...

– Хорошо, я посчитаю, – недовольно проворчал доктор.

* * *

К тому времени, когда Маккой добрался до пресс-центра, небольшое, ярко освещенное, помещение было почти полностью заполнено. Восседавший за столом Спок хитро прищурил глаза и легким наклоном головы поприветствовал доктора. Узкое, вытянутое лицо помощника капитана было лишено всяких эмоций. 'Непогрешимый вулканец', – заметил про себя Маккой.

– Вижу, вас тоже привлекли к этому мероприятию? – ответил на приветствие доктор.

– Привлекли? – удивленно приподняв бровь, переспросил Спок.

– Включили вопреки вашей воле, – пояснил Боунз.

– Боюсь, вы ошибаетесь, – ответил Спок. – Меня не включили, а просто известили как Первого офицера и помощника капитана.

По тому, как уверенно и бесстрастно держался вулканец, доктор понял, что он единственный человек на корабле, не боящийся присутствия посланца.

Помощник капитана строго придерживался своей филосрфии БРБК ('Безграничное разнообразие в беспредельных комбинациях'). Она предусматривает терпимость к любым, даже самым отталкивающим формам жизни. А дипломатический корпус, по мнению Маккоя, был не более отвратителен, чем телларитские дождевые черви.

– Не беспокойтесь, Спок, пустяки, – примиряюще подняв руку, успокоил доктор.

Во всем образе вулканца чувствовался ученый, занимающийся новыми формами растительной жизни, а не обидчивый человек, которого втянули в нежелательные препирательства.

– Ничего, – просто и вежливо ответил Спок. Боунз нашел свободное кресло и, не предвкушая ничего хорошего, сел в него. Тут же распахнулась дверь, и капитан ввел гостя. Присутствующие в зале вскочили со своих мест, приветствуя капитана и посла. Вместе со всеми встал и Спок.

– Джентльмены, – обратился Кирк, излучая обычную для подобных официальных случаев улыбку. – Разрешите представить вам посла Марлина Фаркухара, которого федерация уполномочила быть посредником в разрешении гражданского конфликта на Альфе Малурии-Шесть.

Затем капитан, представил посланнику своих ближайших помощников:

– Первый офицер Спок и главный врач Леонард Маккой.

Несмотря на свою сутулость, Фаркухар оказался выше капитана на целую голову. Это был человек неопределенного возраста. Маккою показалось, что ему между сорока и шестьюдесятью годами. У Фаркухара были тонкие, аккуратно зачесанные волосы песочного цвета, а над затылком возвышался забавный хохолок, придавая всему официозному облику посланца слегка комический оттенок. Под высоким лбом прятались неподвижные водянистые, глаза. Фаркухар бросил оценивающий взгляд на вулканца и доктора и скривил свои тонкие губы, выразив таким образом неудовольствие.

Маккой увидел в госте легко узнаваемые, характерные черты настоящего дипломата и тяжело вздохнул. Он встречал таких людей в разных обличьях, – но их всех объединяло патологическое следование законам федерации и пренебрежение к любой миссии, кроме своей собственной.

Иногда посланцы казались свойскими парнями, одобрительно похлопывающими по плечу, хотя все видели их неискренность. Крайне редко они покоряли серьезностью и обстоятельностью, добиваясь даже уважения к себе.

К несчастью для Фаркухара, он не обладал ни одним из этих качеств, являясь типичным, легко узнаваемым действующим лицом.

– Посол Фаркухар, – кивнув, сухо поприветствовал Спок.

– Офицер Спок, – ответил Фаркухар неожиданно глубоким и мелодичным голосом, никак не соответствующим облику посланца.

Неужели доктор ошибся в госте? Маккой никогда не был настолько твердолобым и упрямым, чтобы упорствовать в своих заблуждениях.

– Рад вас видеть, – произнес Боунз, вскинув вверх руку в знак приветствия и подыскивая самые общие и безобидные слова. – Не встречались трудности на пути к нам? Полет был легким?

– Да, это можно назвать так, – ответил Фаркухар и, сузив почти до щелочек свои сверлящие водянистые глаза, поинтересовался:

– А что, были какие-то проблемы перед нашей встречей?

– Нет, никаких проблем, – заверил доктор. – Правда, нам хотелось бы узнать о ваших целях.

– Понимаю, – недовольно скривив тонкие губы, ответил Фаркухар, затем он внезапно повернулся к капитану и добавил:

– Полагаю, нам следует начать прямо сейчас.

– Конечно, – согласился Кирк и жестом пригласил посланца занять пустующее кресло. – Я уверен, всем хочется услышать о событиях на Альфе Малурии.

Маккой почувствовал в голосе капитана недосказанность.

– Но перед тем, как мы приступим к разговору, – Кирк предостерегающе взглянул на своих ближайших помощников, – мне хочется предупредить вас, что в наших планах произошли некоторые изменения.

– Изменения в планах? – приподняв брови, нервно переспросил Фаркухар.

– Именно так, – подтвердил капитан. – Несколько минут назад, как раз перед вашим прибытием, мы получили новые указания. Надеюсь, это не вызовет у вас затруднений.

Заиграв желваками и покраснев, посланец в задумчивости склонил голову.

– Боюсь, я не понимаю вас, – с тревогой в голосе произнес он.

– Мы по-прежнему идем к Альфе Малурии, – без малейших сомнений заявил Кирк. – Но вынуждены произвести промежуточную остановку.

Дотянувшись до настольного монитора, он нажал на одну из кнопок, и тотчас на дисплее появилась звездная карта.

– Бета Канзандии, – узнав знакомую россыпь звезд, пояснил вулканец. – Где-то на краю владений федерации. Это место исследовательской колонии, которую возглавляет доктор Ив Будро, ведущий эксперт по обживанию новых территорий.

– Будро... – повторил Маккой. – Это не тот, кто разработал прибор 'Джи- Семь', который ускоряет рост растительной клетки?

– Тот самый, – подтвердил Кирк. – Ну вот, Боунз, у тебя будет отличная возможность познакомиться с коллегой, и ты сможешь организовать медицинскую проверку целой

Вы читаете Лики огня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×