Финна, но мне не верилось, что страх его обоснован.

— Вы знали Финна?

— Много лет назад.

Она немного помолчала, внимательно разглядывая Роджера и не стараясь скрыть собственной растерянности. Затем быстро поднялась.

— Не имеет смысла больше оставаться.

— Что было в пакете, миссис Риддел?

— Нечто личное.

— Все личное, принадлежащее мистеру Ридделу, в настоящее время интересует полицию.

После долгой паузы женщина сказала:

— Я не знаю, что было в этом пакете.

— Понятно. Откуда вам стало известно, что ваш супруг намеревался поехать ко мне?

— Я уже говорила, он заявил, что был у вас.

— Правда ли это? — вкрадчиво спросил Роджер.

Кровь бросилась ей в лицо, а Роджер лишь весело рассмеялся.

— Я категорически протестую против такого предположения, мистер Вест.

— Я и не думал делать предположения, миссис Риддел. Но у меня большой опыт по делам ведения следствия об убийствах. Я хочу напомнить вам, что правда, в конце концов, обязательно обнаружится: в течение долгого времени ее удается утаивать, но она редко становится от этого иной.

— Вы слишком дерзки! — закричала она.

— Я — полицейский, миссис Риддел.

Она повернулась и пошла к входной двери. Роджер открыл ее. Миссис Риддел слегка кивнула головой и вышла из двери, даже не оглянувшись. Мотор пару раз чихнул, и машина рванулась с места.

Роджер вошел в холл и подошел к телефону. Набрал 12-12 и попросил Слоуна. Тот находился у помощника комиссара.

— Хорошо, соедините меня тогда с инспектором Дэем.

Через довольно продолжительное время в трубке послышался голос:

— Говорит старший инспектор Дэй.

— Добрый день, старший инспектор. Это тоже старший инспектор Роджер Вест.

— Кто? — завопил Дэй. — Красавчик?

— Да, я.

— Как сейчас в Боньере? Черт побери, здесь невозможная духотища! Обливаешься потом. Ты счастливчик. Урвать неделю в такую погоду! Как жена? Семейство? Уже купались? Я бы на твоем месте вообще не вылезал из воды.

— Эдди, это срочно.

— Не могу понять таких типов, как ты, Красавчик! Честное слово, не могу. Ты получаешь двухнедельный отпуск в лучшее время года, а тебя не оторвать от телефона. Я бы, представься мне такая возможность, спрятался бы за сотни миль отсюда, а в сторону телефона просто не смотрел бы, не говоря уже о том, чтобы звонить на работу. Могу поспорить, что миссис Вест не будет в восторге, если узнает, что ты беспокоишься о делах. Все подумают, — с раздражением добавил Эдди, — будто ты воображаешь, что мы без тебя не можем обойтись. Ничего подобного, машина вертится!

— Все ясно. Послушай, как только вернется Слоун, передай ему, слышишь, не забудь.

— Что передать-то?

— Скажи ему, что, по моему мнению, его заинтересует миссис Риддел.

— Значит, ты пытаешься руководить отделом из Боньера, — фыркнул Эдди, — на месте Слоуна я наплевал бы на все твои указания. Конечно, он этого не сделает, — добавил Дэй, понижая голос, — бедняге Слоуну попало ни за что, ни про что. Я случайно проходил мимо кабинета Чартворда, когда тот ему мылил холку.

— Ты передашь ему то, что я просил?

— Конечно, можешь не сомневаться. И я не думаю, что это будет для него новостью, скорее всего, он уже и сам подумал об этом. Возможно, он и допустил какую-нибудь промашку в самом начале, но вообще он малый не дурак, ничего не упустит. Я…

Эдди замолчал. В трубке послышалось что-то вроде «к чертям», а потом Эдди с негодованием произнес:

— Обожди, Красавчик, здесь Слоун. Ухмыляется от уха до уха. Честное слово, сдаюсь. Передавай от меня привет супруге.

— Алло, Роджер, — раздался голос Слоуна, — я нужен?

— Как дела?

— Лучше не бывает. Тебе и вправду удалось. Чартворд…

— Не забывай про длинные уши Эдди Дэя.

— Ну, все прошло как по маслу, — сбавил тон Слоун.

— У меня есть еще кое-что в этом же плане. Недавно мне нанесла визит жена Риддела. Ты с ней уже виделся?

— Хладнокровная особа. Знаешь, позавчера вечером ее не было в городе…

— Она утверждает, что у Риддела был пакет размером с блок сигарет, когда он приезжал ко мне, и будто бы он сказал ей, что виделся со мной. Либо он наврал ей, либо она мне. Она была очень заинтересована судьбой этого пакета, хотя, по ее словам, ей неизвестно, что в нем находилось. Пока я не стал бы ее теребить в отношении пакета, но не спускал бы с нее глаз. Если она будет держаться высокомерно, прижми ее. Это ее испугает и, может быть, она развяжет язык.

— Правильно, — быстро согласился Слоун. — Как бы я хотел, чтобы ты вернулся. Это дело как раз по тебе.

— Не будь ослом, Чартворд не знает, что ты со мной виделся, не так ли?

— Он намекнул мне, что ты в такое горячее время нежишься на пляже, но ничего не говорил о твоем отзыве.

— Удержи его, если сумеешь, — попросил Роджер, — я хотел бы провести эту недельку в Боньере.

Он повесил трубку и отправился в холл. Железнодорожный справочник лежал на столе. Он посмотрел, когда отходит ближайший поезд на Боньер. Если выйти из дома через 20 минут, он как раз успеет на него. Он обошел все комнаты, закрывая на щеколды окна и задергивая занавески.

Роджер собрался было уже уходить, когда раздался резкий телефонный звонок.

— Минуточку, — сказала телефонистка, — у меня междугородный разговор.

Он услышал, как она отвечает кому-то на другом конце линии: «Алло, Боньер, я соединила вас с абонентом в Челси».

Сэр Гай Чартворд был крупный мужчина с цветущим румяным лицом, широченными плечами и, в нормальном состоянии, добродушным характером. Он сидел в своем огромном кабинете, за блестящим отполированным столом, окруженный ультрамодной мебелью из стальных гнутых трубок и разговаривал по телефону. Солнечный зайчик, отраженный от картины на правой стене, пристроился на его лысине, волосы у него были седые, крутыми кудряшками они обрамляли совершенно голую макушку.

— Да, да, Джанет, я все понимаю. Это невероятно досадно. Честное слово, я крайне сожалею, но вы сами понимаете, насколько это важно. Если бы этот паршивец Роджер не был таким хорошим работником, я его ни за что бы не побеспокоил. Я решил, что мне надо сначала переговорить с вами, чтобы смягчить удар. Как поживает мой крестник?

— Это нечестно, сэр Гай, — не удержалась Джанет, — вы это прекрасно понимаете.

— Ну, ну, успокойтесь, дорогая, — загудел сконфуженный Чартворд, — поймите же, это почетное дело, пожалуй, ничего подобного у нас давно не было. Роджеру представляется возможность сразу же выдвинуться. Если он, конечно, сумеет отличиться. Он должен мне быть только благодарен, да и вы тоже, Джанет, вы же понимаете, что членов парламента каждый день не убивают.

— Мне ясно только одно: ему не следовало ездить в город!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×