Роберт Митчум (р. 1917) — американский актер. Среди его фильмов — «Макао» (1938), «Тридцать секунд над Токио» (1944), «Мыс страха» (1961), «Дочь Райана» и др.

11

ТЕВ — тюрьма Ее Величества (НМР).

12

Талидомид — транквилизатор, успокоительное средство, выпускавшееся в шестидесятые годы западногерманским фармацевтическим концерном. У принимавших его беременных женщин рождались дети без рук или без ног и с другими дефектами.

13

Хэмфри Богарт (1899-1957) — американский актер сороковых и пятидесятых годов. Подобно поминавшемуся ранее Роберту Митчуму, обладал лицом крутого, обезображенным, однако, интеллектом. Снимался в фильмах: «Окаменевший лес» (1935); «Ангелы с грязными лицами» (1938); «Бурные двадцатые годы» (у нас шел под названием «Судьба солдата в Америке») (1939); «Высокая Сьерра» (1941); «Мальтийский сокол» (1941); «Касабланка» (1942); «Иметь и не иметь» (1944); «Большой сон» (1946); «Сокровище Сьерра-Мадре» (1948); «Африканская королева» (1951) (за него он получил «Оскара»); «Сабрина» (1954); «Тем тяжелее падать» (1956). Названы только основные его фильмы. В римейке «Большой сон» (1978) снялся как раз Роберт Митчум.

14

Большая Бронза (армейский жаргон) — высшее начальство.

15

Фу Манчу (правильнее Фу Маньчжур) — злодей из романов Сакса Ромера.

16

In sum total (лат.) — в общем итоге.

17

USMP — (ВПСШ) Военная Полиция Соединенных Штатов.

18

Банхофф (нем.) — вокзал.

19

Ледерхозен — баварские кожаные шорты.

20

Панцер (нем) — танк.

21

Бола — связанные ремнем камни для метания. Охотничье оружие некоторых индейских племен Южной Америки.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×