– Какой сюрприз.

– Я уже ничему не удивляюсь, – объявил Зак.

– И я так думала о себе. Но ошиблась. Я ошиблась во множестве вещей.

– Например?

Она вздохнула.

– Например, думая, что веру можно найти в медальонах, загадывании желаний и призраках.

– Нельзя? – В его голосе звучали понимание и… и нежность.

– Нет, нельзя, – уверенно ответила Рейчел. – Вера, настоящая вера – внутри. Это вера в себя.

Его брови сошлись в одну линию.

– Ты больше не веришь во Франциску?

– Верю всем сердцем, – серьезно сказала она. – Но я все ждала и ждала, что она решит мои проблемы, и все это время решение было под рукой. Я могу продать медальон. Он же стоит кучу денег.

Не похоже было, что ему это понравилось.

– А желание?

Она робко улыбнулась.

– Ты любишь меня, Зак?

– Всем сердцем и душой, – ответил он в неточных терминах, поправляя мягкий светлый локон.

– Значит, мое самое заветное желание исполнилось. Большего я попросить не могу. – Она подняла руку к его щеке, провела по напряженным, выпуклым линиям. – Я тоже люблю тебя. Вот почему так трудно было загадать желание. Нужно было выбирать между тобой и Наной.

Его губы сжались.

– Тебе никогда больше не придется выбирать, – твердо сказал Зак и поцеловал ее ладошку. – Что ты думаешь насчет брака со старым надутым профессором?

Она прикусила губу, не видя ничего от слез.

– Я думаю, это было бы прекрасно. Более чем прекрасно. Лучше чем прекрасно. – Она помедлила. – А что думаешь ты о жизни с Наной и семью кошками?

– Семью?

– Сникзиф подбросил нам бомбочку. Точнее, шесть бомбочек.

Он расхохотался.

– О'кей. Беру свои слова обратно. Меня еще можно удивить. – Он сжал ее крепче. – Я люблю тебя. И я хочу провести остаток своей жизни с тобой. С тобой, Наной… и, если нет другого выхода, семью кошками.

Потом он поцеловал ее, и она забылась в раю его объятий. Счастье наполняло ее, было вокруг нее, защищало родным теплом. Где-то далеко что-то звякнуло, и она поняла, что это выпала из уха сережка Франциски.

– Рейчел? – пробормотал Зак, поднимая голову. – Что это за аромат?

Она судорожно вздохнула.

– Гардения.

– Гардения! – Он отступил, и раздался громкий треск.

– Нет! – простонала Рейчел. – Сережка!

– Милая, прости. – Он нагнулся, поднял раздавленное украшение и начал рассматривать его. – Сломана. Я испортил эмаль.

– Ее можно починить?

– Не… – Он нахмурился. – Странно. По-моему, внутри что-то есть. – Он подцепил ногтем эмаль, и на ладонь ему выпал огромный сверкающий желтый брильянт. Они долго смотрели, не говоря ни слова.

– Он настоящий? – спросила она наконец чуть испуганно.

– Нужно будет проверить, но готов поспорить, что настоящий.

Ее вдруг осенило. Конечно! Все сходится.

– Кольцо Хуана Ортеги! – воскликнула она. – Это точно один из брильянтов с кольца, которое он подарил Франциске.

– Возможно, ты права. Если ее заставили обручиться с другим, это был лучший способ спрятать подарок Хуана.

Глаза Рейчел наполнились слезами.

– Понимаешь, что это значит?

Он ухмыльнулся.

– Тебе не придется продавать медальон.

– Ах, Зак! – воскликнула она, кидаясь ему на шею. – Франциска же все время пыталась подсказать нам. Отсюда ее сережкомания. Теперь Нана сможет расплатиться с долгами.

– Видишь, что получается, когда есть немножко веры?

Она замерла. А когда забрезжила догадка, взглянула на него с надеждой и сомнением.

– Веры? – прошептала она. – Ты сказал «немножко веры». Но ты же не признаешь этого. Ты же признаешь только свои машины, факты, цифры и величины.

– Думаю, есть одна-две штуки, которые моим машинам не зарегистрировать, – признался он. – Вера. И доверие. – Его глаза были чисты, когда встретились с ее глазами. – А главное – любовь. Я люблю тебя, моя милая. С тобой невозможное возможно. Подозреваю, так будет всегда.

Он поцеловал ее, прижав к груди так, будто не отпустит никогда. И как только он сделал это, запах гардении заполнил все. Зазвонили колокола, и светящийся шар косо пролетел через комнату. Немногие оставшиеся камеры ожили.

Но Зак и Рейчел не замечали ничего.

,

Примечания

1

Считается, что в канун Дня всех святых являются все привидения. – Здесь и далее прим. перев.

2

Sneakthief (англ.) – подлый воришка.

3

27 °C.

4

16 °C.

5

Приблизительно 30 кг.

6

32 °C.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×