своей самостоятельной жизни — до Джона — она уяснила для себя: с гримом на лице можно вообразить, что носишь определенную маску, под которой легко спрятать свои чувства и переживания. Конечно, это так. Но с возрастом она научилась прекрасно владеть своим лицом, и чем больше проходило лет, тем большее удовлетворение она получала от того, что умеет скрывать свои чувства от людей.

Элекси вспомнила, что Рекс Морроу видел ее без обычной бесчувственной маски. От ее бурных переживаний ему стало неудобно. Он ценил свое уединение и боялся накала страстей и суматохи.

— Простите, мистер Морроу, — громко извинилась Элекси. — Я не так несчастна, как могло показаться прошлой ночью. И я остаюсь.

Она сделала глоток кофе и прикусила нижнюю губку.

Утром Элекси захотелось начать уборку, но, поразмышляв, она решила, что приступать к ней сразу не стоит. Трусиха, поддразнила она себя. Но после вчерашней ночи ей требовалась отсрочка. Она осмотрит все позднее. Сегодня надо съездить в город и взять напрокат машину. Половина сегодняшнего дня, напомнила она себе, уже прошла. Миссис Джордан встала почти в двенадцать, потому что, когда заснула, было, по крайней мере, шесть часов.

В три часа дня Элекси вызвала такси, затем позвонила Джину и заверила его, что первая ночь прошла хорошо и она просто счастлива в этом доме, по порядку рассказала ему о том, что произошло у них с Рексом, и как он ее встретил. Но утаила то, как была напугана и как расплакалась на руках у совершенно незнакомого человека. Сейчас ночное происшествие вызвало у нее смех. Любой бы испугался, убеждала она себя. Но Джин был человеком проницательным, и Элекси показалось, что он сможет понять из этого случая гораздо больше о ее прошлом, чем ей бы хотелось.

К половине четвертого она взяла напрокат небольшой «датсун», успев при этом подружиться с водителем такси и с агентом по прокату машин. Казалось, здесь все знали Джина. Они были рады увидеть его правнучку и просто в восторге от того, что она сыграла Елену Прекрасную. С некоторых пор Элекси чувствовала себя немного неловко, оттого что ее так легко узнавали на улице: она бы предпочла неизвестность, но, убедив себя, что все будет в порядке, решила, что ей понравится этот маленький городок. Люди были доброжелательными, только уж слишком по провинциальному совали свой нос, куда не следует.

— Будьте теперь повнимательнее, — предупредил ее пожилой джентльмен в агентстве. — Этот полуостров — довольно жуткое место.

— Почему? — удивилась Элекси.

Но он уже повернулся к бизнесмену, стоявшему следующим в очереди. Девушка пожала плечами и пошла к своей машине. Сев в нее, она лениво постучала по рулю. Нужно поехать купить что-нибудь, так как в доме ничего нет. Наймет она уборщицу или нет, все равно ей нужны разные моющие средства. И средства для борьбы с насекомыми. Элекси была уверена, что в доме, не исключая кухню, полно всяких тварей.

Но приступать к работе она была еще не готова. И решила, что вернется домой на полуостров. Скоро стемнеет, а ей хотелось побыстрее осмотреть весь этот кусочек земли.

Элекси завела машину и вдруг замерла, взглянув на светловолосого широкоплечего мужчину, который садился во взятый напрокат «мустанг», стоявший рядом с ее машиной. На какое-то мгновение у нее сжалось сердце и подвело живот, охватила паника. Потом она очнулась: это был не Джон. С пылающими щеками она с облегчением вздохнула.

Девушка успокаивала себя, что он не мог бы последовать за ней сюда, так как, закончив очередной рекламный ролик с Еленой Прекрасной, она тихонько сбежала, и он не знал куда.

Элекси еще несколько раз глубоко вздохнула и тронула машину с места. Заблудилась она только один раз, но все-таки выбралась на дорогу, которая вела к дому Джина, отметив про себя, что дорога ужасная, так как не принадлежит городу; Джин ей как-то говорил об этом. Он и Рекс Морроу совместно владели ею. Очевидно, с улыбкой подумала Элекси, ни один из них не хотел заниматься ее восстановлением — везде было полно рытвин и ухабов.

Элекси сбавила скорость, но, вероятно, что-то сделала не так, потому, что машина зафыркала и замерла, извергнув струю пара. Не веря своим глазам, Элекси некоторое время смотрела на нее, потом вылезла из машины.

Пятнадцать минут она пыталась понять, как открывается капот, а когда его открыла, удивилась: зачем ей это понадобилось? Пар все шел, а у нее не было ни малейшего представления о том, что надо делать. Она осмотрелась и стала прикидывать, сколько времени ей понадобится, чтобы дойти до дома. Полуостров был только четыре мили в длину и одну милю в ширину, но оба дома были в его дальнем конце.

Элекси выругалась и пнула ногой колесо, убедившись при этом, что люди лгут, когда говорят, что это вовсе не помогает. Она почувствовала себя несравненно лучше после этого. Ей было досадно, что она не могла определить поломку, ведь у нее никогда не было машины.

Миссис Джордан вдруг поняла, что темнеет. Если бы она здесь не застряла, то подумала, что это зрелище — великолепно. Небо горело оранжевым и розовым огнем — чудесный фон для сосен и кустарников, в беспорядке разбросанных по песку. Она не имела никакого представления о том, как быстро здесь темнеет.

Элекси бросила на машину испепеляющий взгляд, потом решила, что лучше ей направиться к дому и по телефону вызвать механика — пусть посмотрит, а потом пригонит машину к дому.

Закинув на плечо сумку, Элекси отправилась в путь. Постепенно она успокоилась: вокруг было чудесно — песчаная дорога, освещенная заходящими лучами солнца, тишина, воздух напоен запахом океана. Легкий ветерок растрепал ее волосы и прикоснулся к щекам. Элекси подумала, что заведет себе лошадь — здесь отличное место для верховой езды. Великолепные сосны и пальмы, песок, а за деревьями — бесконечный океан.

Солнце, освещавшее все вокруг, внезапно исчезло, небо стало серым. Звезд не было, и Элекси вспомнила пугающую черноту прошлой ночи.

Вдруг сзади послышался какой-то странный тревожащий шорох. Она остановилась, прекратился и звук. Постаравшись убедить себя, что это только игра ее воображения, Элекси сделала еще несколько шагов. Темнота и одиночество будят в человеке предчувствие чего-то потустороннего, холодящего душу, надо не распускать нервы, подумала она.

Сзади послышались… шаги! Ее преследовали! Элекси охватил панический ужас. Вряд ли это Рекс, но кто? Рекс говорил, что здесь их только двое. Сердце стукнуло и стало биться так, что заболела грудь, в ушах зазвенело.

Не чуя под собой ног, Элекси припустилась бежать. Может быть, ее родители были правы: ей не следовало приезжать сюда одной, ведь здесь никто не придет на помощь, кругом темнота и шепот листьев от легкого ветерка. Если она будет звать на помощь, никто не услышит. Господи, помоги!

Элекси уже задыхалась, но ей все слышались мягкие, быстрые шаги по песку. Она обернулась, но ничего не увидела в темноте, а потом закричала так, что у самой заложило уши, потому что натолкнулась на кого-то или на что-то.

— Рекс!

— Бога ради, почему вы так бежите?

— Кто-то меня преследовал!

Элекси ясно прочитала сомнение в его глазах и опять пугливо обернулась. Никого. Руки Рекса еще удерживали ее.

— Я говорю вам правду.

Он поднял сумочку, которую она уронила и не заметила, и подал ей.

— Мы здесь единственные жители, — мягко напомнил он.

— Я все время чувствую рядом еще кого-то, — прошептала Элекси.

Глаза Рекса оставались серьезными. Он смотрел на нее пристально и молчал.

— Я ничего не придумываю.

— Уверен, что нет.

Он ей не поверил: она это слышала по его голосу.

— Я говорю вам…

— Хорошо, хорошо, скажите только, как вы здесь оказались?

— Я ехала на машине. Дурацкая машина, которую я взяла напрокат, сломалась.

Вы читаете Ночи в раю
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×