ерунда? Эльфы не селятся в таких широтах. Разве что…

Ирэн перевела оторопелый взгляд с неподвижно-бледного, будто ледяного лица мужчины на рукояти парных сабель.

И поняла, что «плащ» – не плащ вовсе…

,

Примечания

1

Здесь и далее стихи и песни автора.

2

Полнокружье, Полный Круговрат – високосный год. Наступающий 1437 год будет високосным.

3

Ярица – праздник Середины Зимы. Селяне традиционно отмечают его 15 лютня (по-земному 15 января). Зима идет на убыль и, по поверьям, чувствуя конец своего владычества, начинает яриться. Чтобы Ледяная Дева не шибко серчала, ее веселят и задабривают. На Ярицу селяне пекут сладкие пироги и угощают «плясунов» – посланцев Зимы (их роль, как правило, играют ряженые дети и молодежь). Ярильная ночь считается колдовской – что нагадается, то и сбудется. В последующую неделю каждый вечер устраиваются традиционные ярильные пляски.

4

Безрогий козел (горск.).

5

Штурм крепости – аналог игры «царь-гора».

6

Аббревиатура МУРа на языке Лиса означает: меня убивают размышления.

7

Владимир имел в виду профильный предмет специальности «музеология» – Основы реставрации и консервации музейных предметов (ОРК МП).

8

Способ мытья вручную наносит старинной резьбе по камню меньший урон, нежели струйный с применением химсредств.

9

Баг – мелкая проказливая нечисть наподобие шушеля.

10

Имперская сыскная служба.

11

Следственный отдел Ковена.

12

Володя признался, что в подобных заведениях его мира на допросах почки подозреваемых тоже частенько проверяют на прочность.

13

МУРЛо – меня убивают рыжие лопухи. Аббревиатура, позаимствованная Лисом у Алессы.

14

БуРДА – буду рад дальнейшему ап-щению. Личное изобретение Троя Крутоярского.

15

Вышвырки – загородное захолустье, где общиной проживают «вышвырнутые» из общества, отверженные.

16

ПоТЦ – потому тебя ценю. Очередная аббревиатура из жаргона Лиса.

17

О-о, я убью Шантэля, песца… (эльф.)

18

Нет, нельзя (эльф.).

19

Глупый баран, идиот (горск.).

20

Имеется в виду местный аналог бертолетовой соли.

21

Гимн Неверрийской империи был написан во время вторжения скадарцев в 1120 году. После заключения Поднебесного Союза пятый куплет был упразднен как неполиткорректный по отношению к дружественному государству.

22

Полаз – манера розыска зверя гончей собакой, одно из ее качеств. Глубина полаза зависит от площади обыскиваемой территории.

23

Сурок – суровый, жeсткий человек (простореч.).

24

Зудень – клещ (простореч.). Здесь: дотошный, въедливый человек.

25

Ишивень – второе название грибов вешенок.

26

Пресветлая Саттара (эльф.).

27

Не поможет. Я тебя прикончу.

28

А-а… Проклятый предатель…

29

Нет. Отмеченный Саттарой. Пресветлая Богиня тебя прокляла.

30

непокорный (эльф.).

31

Обережная песня-наговор «Ворожея», традиционно исполняемая неверрийскими девушками в ночь Ярицы.

32

Ильшиуром в Скадаре называют Иллиатара Триединого.

33

Ксентурион – командир ксентурия (сотни).

34

На самом деле Арвиэль купил сигариллы, а госпоже Нэйран подарили сигары, но в силу некомпетентности в вопросе табакокурения всю продукцию аватар делит на три сорта: козья ножка, трубка и сигарета.

35

Чарес (или чарас) – высший сорт гашиша.

36

Байстрюк – внебрачный ребенок.

37

По берберианским поверьям, козел – исчадие Мрака, нечистое животное. Так, как пообещал аватар, берберианцы поступают с телами соплеменников, опозоривших имя.

38

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×