Country boy (англ.) — провинциал.

34

spare ribs (англ.) — свиные ребра.

35

…country (англ.) — в провинции.

36

Recepisse (франц.) — вид на жительство.

37

Flics (франц.) — полицейский.

38

Tir en rafale (франц.) — стрельба очередями.

39

Son (англ.) — сын.

40

Take a dime (англ.) — Возьми монету.

41

Male (англ.) — cамец, он.

42

«Russian anarchist type. Emotionally unstable. Changing personality» (англ.) — «Русский анархистский тип. Эмоционально неурагно-вешен. Изменяющаяся персональность».
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×