— Я абсолютно уверен, что ни на одной из картин нет таких знаков.

— Проклятие, — сказал Локки.

— Я думаю, — сказал Крелл, — художник, создавший эти копии — или его заказчик, — так восхищался творениями мастеров, что сознательно не стал повторять их знак.

— Что ж, это… утешает.

— Я понимаю, вам нужны дополнительные доказательства, мастер Фервайт. К счастью, они еще наглядней. Во-первых, ввиду состояния алхимии четыреста лет назад такая яркость красок невозможна. Яркость оттенков говорит о современном изготовлении. Наконец, и это самое убедительное, на этих работах нет признаков старения. Ни тонких трещин на поверхности красочного слоя, ни обесцвечивания под влиянием плесени или солнечных лучей, ни вкраплений дыма в лаковый слой. Плоть этих картин так же отличается от оригиналов, как лицо десятилетнего мальчика от моего. — Крелл печально улыбнулся. — Я состарился до очень заметного предела. А они нет.

— Так что это означает для нашего договора?

— Я понимаю, — заговорил Крелл, усаживаясь за стол и кладя картину, — что вам стоило значительных трудов получить даже эти факсимиле у… джентльмена в Тал-Верраре. Я очень благодарен вам и восхищен.

Жеан фыркнул и уставился в стену.

— Ваша благодарность, — сказал Локки, — и ваше восхищение, пусть искренние…

— Не заменят оплаты, — закончил Крелл. — Я не столь наивен, мастер Фервайт. За эти десять картин я могу предложить вам две тысячи солари.

— Две? — Локки сжал ручки кресла и наклонился вперед. — Мы говорили о сумме в пятьдесят тысяч, мастер Крелл!

— И я бы с радостью отдал эту сумму за оригиналы, — ответил Крелл. — У меня в далеких державах есть покупатели, интересующиеся подлинными артефактами периода Последнего Расцвета, которых совершенно не волнует… возможное недовольство джентльмена из Тал-Веррара.

— Две, — бормотал Локки. — Да мы просадили в Солнечном Шпиле куда больше. Вы нам предлагаете две тысячи солари за два года работы?

— Нет, — Крелл переплел пальцы, — только за десять картин. Как я ни сожалею о перенесенных вами испытаниях, в договоре это не предусмотрено. Я плачу за товар, а не за способ его приобретения.

— Три тысячи, — сказал Локки.

— Две с половиной, — ответил Крелл, — и ни сентирой больше. Я найду на них покупателей. Каждая из этих копий все равно уникальна, стоит сотни солари и достойна обладания и демонстрации. Возможно, когда пройдет достаточно времени, я смогу продать их тому самому джентльмену из Тал-Веррара, утверждая, что купил их в далеком городе. Не сомневаюсь, он щедро заплатит. Но если вы не согласны с моей ценой… отнесите их на рынок или в таверну.

— Двадцать пять сотен, — сказал Локки. — Да пошло оно все в ад!

— Я полагаю, в свое время так и будет, мастер Фортрайт. Но сейчас я жду вашего решения. Вы принимаете мое предложение?

2

— Двадцать пять сотен, — в пятнадцатый раз повторил Локки в карете, увозившей их на пристань Вел-Вираззо. — Не могу поверить!

— Это больше того, что есть у большинства людей, — сказал Жеан.

— Но не то, что я обещал. Прости, Жеан. Я опять облажался. Десятки тысяч, говорил я. Огромные суммы. Это будет итог нашей игры. Купим лашанское дворянство. Боги небесные! — Он сжал руками голову. — Покровитель Воров, почему ты не прислушался ко мне?

— Это не твоя вина, — сказал Жеан. — Мы все делали вместе. Все прошло, как мы планировали. Просто… все было неправильно. Мы не могли этого знать.

— Дерьмо, — сказал Локки.

Карета пошла медленнее, потом со скрипом остановилась. Слуга со стуком опустил подножку, и дверца открылась в свет дня. В карету ворвались запах моря и крики чаек.

— Ты… не передумал? — Не получив ответа, Локки прикусил губу. — Знаю… она должна была быть с нами. Можем обо всем забыть, оставить как есть, сесть в карету…

— Со мной все в порядке, — сказал Жеан. Он показал на джутовый мешок, лежавший у сиденья Локки. В мешке что-то шевелилось. — К тому же на этот раз мы не забыли взять с собой кошку.

— Да. — Локки коснулся мешка и улыбнулся в ответ на нападение изнутри. — Но все же ты…

Жеан уже встал, чтобы выйти из кареты.

3

— Мастер Фервайт! Как приятно наконец познакомиться! И ваш… мастер…

— Каллас, — сказал Локки. — Таврин Каллас. Простите моего друга, у него был тяжелый день. Давайте закончим дело.

— Конечно, — ответил владелец частного яхт-клуба Вел-Вираззо. Здесь владельцы всех значительных семейств города — их можно было сосчитать, не загнув все пальцы обеих рук, — под сильной охраной держали яхты и прогулочные баржи.

Хозяин провел их к концу одного из причалов, где мягко покачивалась на волнах стройная одномачтовая яхта. Длиной сорок ярдов, лакированный тик и ведьмино дерево, отделка из меди и серебра. Снасти из нового полушелка, а свернутые паруса белые, как прибрежный песок.

— Все в соответствии с вашими письмами, мастер Фервайт, — сказал хозяин. — Прошу прощения за то, что на это ушло четыре дня, а не три…

— Не важно, — ответил Локки. Он передал хозяину кожаный кошелек с солари, которые пересчитал в карете. — Вся сумма, как договорились, и обещанная премия для ваших рабочих. У меня нет причин скупиться.

— Вы очень добры, — сказал хозяин, с поклоном принимая тяжелый кошелек. В нем было почти восемьсот солари.

— А провизия? — спросил Локки.

— Все согласно указаниям. Продуктов и воды на неделю. Вино, промасленные ткани и остальное оборудование — все здесь, я все проверил лично.

— Наш обед?

— Идет, — сказал хозяин, — идет. Я ожидал доставщика несколько минут назад. Подождите… а вот и мальчишка.

Локки взглянул на карету. Из-за нее только что показался мальчик, прижимая к себе крытую корзину в полтора своих обхвата. Локки улыбнулся.

— Обед завершает нашу сделку, — сказал он, когда мальчик подошел и отдал корзину Жеану.

— Очень хорошо, мастер Фервайт. И когда вы отходите?..

— Немедленно. Нам очень многое нужно оставить позади.

— Вам потребуется помощь?

— Нас должно было быть трое, — негромко ответил Локки. — Но двоих хватит. — Он смотрел на свою новую яхту, на когда-то такие незнакомые паруса, снасти, мачту, руль. — Нас всегда хватает.

Потребовалось меньше пяти минут, чтобы перенести багаж из кареты на яхту; да и багажа было немного. Несколько смен одежды, рабочая куртка и брюки, оружие и небольшая сумка с воровским инструментом.

Солнце уже садилось, когда Жеан начал отвязывать яхту от причала. Локки прошел на корму —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×