Зоолог. Пусти! Это насилие! У меня болит голова. Болит, слышишь?

Шофер. Давай, давай, давай, давай… Фу-у, приволок.

Зоолог. Пусти, пусти же!

Девушка. О, вы больны, как мне вас жаль. Идите скорей сюда, к уэ, они вас вылечат.

Зоолог. Уэ?

Девушка. Уже уплачено, хозяин дал десять тысяч иен за сеанс.

Ученый (вопит). Ах, вот оно что, вот, что она задумала?!

Зоолог. Но у меня… (Умолкает, беспрерывно ударяя себя ладонью по голове.)

Девушка. Все в порядке. Все в порядке. Лучше поблагодарите уважаемого хозяина.

Хозяин (смущенно). Что вы, что вы…

Ученый (взяв деньги, пытается их вернуть). Никто не говорит о деньгах. Мне бы не хотелось, чтобы делали поспешные выводы. Гм…

Девушка (хозяину). Кажется, у него нет уверенности.

Ученый (зло). Кто вам сказал? (Резко заталкивает деньги в карман.) Ладно. Фудзино-кун, подойдите к уэ! Сейчас я вам докажу чудотворное действие уэ, этих редчайших в мире животных.

Девушка (хлопает в ладоши). Вот и прекрасно!

Зоолог (в замешательстве). Но вы же прекрасно знаете, что моя головная боль… (Садится на корточки, сжав руками виски.)

Ученый (останавливает его). Фудзино-кун! (Тянет зоолога к клетке и поворачивает лицом к уэ.) Уси, уси, ну же, ну…

Самец уэ. Уэ, уэ, уэ…

Зоолог и уэ искоса пристально смотрят друг на друга.

Хозяин. Результат, кажется, есть, а?

Ученый (кивая). Уэ — это уэ. Ну как, Фудзино-кун, уже полегчало, да?

Зоолог. Но…

Ученый. Вам оказали такую любезность, вы должны поблагодарить сэнсэя.

Зоолог (печально). Аспирина ни у кого нет?

Ученый (резко). Фудзино-кун!

Самец уэ (отвернувшись в сторону, точно отказываясь продолжать сеанс). Уэ-э, уэ-э.

Самка уэ. Уэ.

Девушка (участливо). Как самочувствие?

Хозяин (заинтересованно). Как, а?

Ученый. По-моему, цвет лица стал гораздо лучше, правда?

Зоолог. Вы же знаете, я…

В этот момент раздается стук в дверь и появляется обеспокоенная служанка.

Служанка. Пришел какой-то человек…

Хозяин (взволнованно). Никого не хочу видеть. Говорил же я. Эти надоедливые посетители…

Девушка. Он не ко мне?

Служанка (недовольно кивает). Нахальный ужасно. Знаете, теперешняя молодежь…

Девушка (хозяину). Помните, я вам утром говорила. Мой друг… Вы его примете? Не пожалеете, я думаю, если возьмете его секретарем. Он и сообразительный…

Ученый. Это никуда не годится. Одно за другим, одно за другим… Ночной инцидент, кажется, должен был убедить вас, как необходима бдительность в отношении уэ. Стоит нам хоть чуть ослабить внимание и…

Девушка. Ответственность я беру на себя.

Дверь открывается, и без приглашения входит юноша — друг девушки.

Юноша. Простите за вторжение.

Служанка. Это еще что такое, кто вам разрешил… (Пытается вытолкнуть юношу. Шоферу.) Послушай, помоги, чего ты стоишь как столб!

Шофер сжимает кулаки и делает движение в их сторону.

Девушка. Таро-сан, вот хозяин.

Хозяин. Таро?

Девушка. Это чистая случайность, что его зовут так же, как и вашего покойного сына.

Шофер замирает в напряженной позе. Юноша замечает в клетке уэ, которые на какой-то миг поглощают его внимание.

Самец уэ (рычит). Уэ.

Юноша. Что это?

Девушка. Потом все объясню.

Ученый. Это уэ. Уэ! (Щелкает плеткой.)

Юноша. Уэ?

Девушка. Самые удивительные в мире животные — не люди, похожие на людей.

Ученый (угрожающе). Голос! (Щелкает плеткой.)

Самец уэ, Самка уэ  (громко). Уэ-yэ.

Ученый. Поскольку вам удалось увидеть этих животных, я хочу, чтобы вы дали обещание — никому ни слова. Прошлой ночью, чтобы их украсть, сюда пытались проникнуть воры, даже автокраном хотели воспользоваться.

Девушка. Ты веришь?

Юноша. Во что?

Девушка. В уэ?

Юноша. Не знаю, право, как-то…

Ученый быстро подходит к шоферу и что-то ему шепчет. Шофери жестом отказывается. Ученый вынимает uз кармана купюру в десять тысяч иен и размахивает ею перед его носом. Шафер, махнув рукой, берет деньги и идет к двери.

Служанка (окликает его). Что там еще?

Шофер вместо ответа показывает десять тысяч иен. Служанка умолкает. Шофер быстро уходит.

Ученый. Да, коль скоро это произошло, теперь уж ничего не поделаешь. Пока сэнсэй будет пользоваться уэ, как это ни печально, вам придется оставаться здесь.

Девушка. Счастливое совпадение. Мы с самого начала этого хотели. (Хозяину.) Ну что ж, препятствий, кажется, нет. У вас может создаться впечатление, что я навязываю вам своего друга…

Хозяин. Мне он, в общем, не особенно нужен. Да и служанка у меня есть и шофер.

Девушка (продолжая его мысль). Есть, но все же…

Ученый. Он пленник, сэнсэй, пленник. И с ним не следует обращаться, как с гостем. Поскольку он видел уэ, естественно, нужно принять меры предосторожности.

Вы читаете Охота на рабов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×