Ученый. Нет, этот номер не пройдет. Фудзино-кун…

Девушка. Пожалуйста, пожалуйста, без стеснения.

Хозяин. Но…

Девушка (хозяину, настойчиво). Все будет в порядке. Не может быть, чтобы у этих людей были удивительные животные, которые не значатся ни в одном зоологическом атласе. Посмотрите, какой дурацкий вид у этого человека — карикатура на ученого… Смех один. Действительно, ну что за вид… (Хихикает.)

Ученый (с раздражением). Ну хорошо. Если так — я покажу. Покажу уэ. (Неожиданно заколебавшись.) Но с условием, что вы дадите мне одно обещание. Я хочу, чтобы вы обещали как бы вы ни были поражены, как бы ни были потрясены, не бежать в газету, не распространять вздорные слухи.

Девушка. Если мы будем поражены, нас это только развлечет.

Ученый. Так вы обещаете или не обещаете?

Хозяин (шепотом). Наверно, можно обещать?

Девушка (с улыбкой кивает). Да, если таков приказ…

Ученый. Нет, одного такого обещания недостаточно. До окончания лечения с помощью уэ — это дня два-три — я хочу, чтобы отсюда никто не выходил.

Девушка (хозяину). Вы продлите наше соглашение на этот срок? Продлите, да?

Хозяин. А? Да-да…

Девушка (кивая ученому). Мы согласны. Но когда мы увидим ваших уэ? (Ехидно улыбается.)

Ученый. Немедленно! Я оставил их возле дома. Фудзино-кун, прошу, быстрее!

Зоолог. Возле дома?

Ученый. Да, как обычно, в клетке, прикрытой брезентом.

Зоолог выходит в дверь направо.

Служанка (в волнении). Эти самые уэ тоже рычат, как львы, а?

Ученый (с торжествующим видом). Ничего, ничего, вы получите удовольствие.

Служанка (с беспокойством). С тех пор как на втором этаже вы поселили льва, в квартале от него одно беспокойство. Правда, правда. Вот, например, ребенок владельца рыбной лавки, которая на углу, и раньше-то был худой, а теперь прямо в живые мощи превратился…

Ученый. Глупости все это. Просто они жалуются, чтобы получить компенсацию. Ты ведь живешь под одной крышей со львом и тем не менее осталась такой же аппетитненькой…

Служанка. Противный.

Девушка (задумчиво). Почему вы держите льва на втором этаже?

Хозяин. Из-за вони. Ужас как пахнет!

Служанка. Действительно, дышать невозможно. Уэ тоже так пахнут?

Ученый. Ага, вот и уэ прибыли!

Справа шум. Двери открываются, и двое рабочих вносят большую клетку, завернутую в брезент. Зоолог отсылает рабочих и закрывает двери. Остается лишь шофер, муж служанки, помогавший рабочим. Это огромный мужчина с могучими бицепсами.

Служанка (тихо, шоферу). Слушай, ты внутрь заглядывал?

Шофер (отрицательно качает головой). Очень уж здорово она завернута. Ну что там особенного, звери и звери.

Служанка. Какие они из себя, эти уэ?

Ученый (с торжествующим видом подходит к клетке и щелкает плеткой). Да, уэ прикрыты плотно. Чтобы содрать брезент, придется употребить вот что. (Вытаскивает нож, вделанный в рукоятку плетки.) Почему нужно было прикрывать так плотно?.. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Увидите — сами все поймете… Остаются, правда, некоторые моральные проблемы…

Девушка. Моральные?

Ученый. Так, так, так, так… Приготовьтесь… Можно снимать?.. (С криком разрезает брезент.)

Видны два уэ — самец и самка. Тела их прикрыты лохмотьями, они сидят в клетке, ссутулившись.

Самец уэ (порыкивает). Уэ-э…

Шофер начинает смеяться, но неожиданно падает в обморок.

Служанка (поддерживая шофера). Ну, что с тобой?

Ученый (спокойно). Беспокойство излишне. Все будет в порядке. Утверждают, что энимал спирит, истекающий из глаз уэ, в тринадцать-шестнадцать раз сильнее, чем у льва. Положите его, и он скоро придет в себя.

Хозяин (хрипло). Обезьяны это, что ли?

Девушка (хмурится). Люди, конечно!

Ученый. Нет. Ни обезьяны, ни люди.

Девушка. Тогда кто же?

Ученый. Я же сказал — уэ. (Повернувшись к уэ, щелкает пальцами.) Ну, порыкайте, уэ!

Самец уэ, Самка уэ (охотно). Уэ-э…

Девушка, повернувшись лицом к уэ, пристально смотрит на них. Ученый, нахмурившись, покашливает.

(Громко, девушке.) Уэ-э!

Шофер (растерянно вскакивает). Что, что случилось?

Служанка, прикрыв лицо руками, начинает всхлипывать.

В чем дело?

Служанка. Мне почему-то так тяжело, так тяжело…

Шофер (поддерживая служанку). Не обращай внимания, не обращай внимания. Уйдем отсюда. Разрешите откланяться… Сон это или явь? У меня, наверно, что-то случилось с головой…

Шофер и служанка, поддерживая друг друга, уходят.

Ученый (победоносно). Ну, каков эффект? Колоссально! Достаточно одного взгляда, и человек лишается сознания.

Девушка. Я не лишусь.

Ученый. Видите ли, если человек абсолютно здоров, он должен почувствовать, что все в нем напряжено.

Хозяин. Воды… стаканчик воды, кто-нибудь… (Начинает дрожать и раскачиваться.)

Девушка (ведет хозяина к стулу). Вам лучше присесть.

Ученый. Фудзино-кун, сэнсэй просит воды! Кстати, и для уэ принесите.

Зоолог убегает.

Девушка (хозяину). Только не раскисайте. Конечно же, это люди. Посмотрите на них хорошенько.

Хозяин. Да, не отличить, но…

Ученый. Не отличить, но тем не менее — не люди. Сэнсэй, не стесняйтесь, посмотрите на них внимательно. Может, поднести клетку поближе?

Вы читаете Охота на рабов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×