Note19
собачий сын (прим. автора)
Note20
Чорт знает! (молдав.)
Note21
князь (франц.)
Note22
Дяжма — десятая часть (прим. автора)
Note23
Чин Тодора при князе Валашском (прим. автора)
Note24
Это выражение слово в слово: 'бедный я!' Но от тона, которым произнесено, значит почти то же, что 'чорт меня возьми!' (прим. автора)
Note25
просим (молдав.)
Note26
приказчика (молдав.)
Note27
Квартиру и обедать; водки и вина (прим. автора)
Note28
вершник, верховой (прим. автора)
Note29
Ваше величие (прим. автора)
Note30
Малай — хлеб из кукурузной муки, плачинды — слоеные пироги; лапти-акру — кислое молоко; брынза — творог; лапти-дульче — сладкое молоко (прим. автора)
Note31
заря (прим. автора)
Note32
у балканских народов — храбрец, удалец.
Note33
сорт сыра (молдав.).
Note34
золотую монету.