дверей! Две здесь, четыре в восьмиугольной комнате, да еще лифт! Так что, даже если выстрел услышат, выбраться отсюда не составит никакого труда. Ловко придумано, верно? Только Агнес здесь уже ни при чем, Лора. Тебя сюда заманила я. Все это придумала я сама. И все, о чем только что тебе рассказала, тоже сделала я! Я одна! А теперь, Лора, пора.

Мисс Силвер поспешно отпустила руку Кэри Десборо, и тот рванулся в комнату. Мисс Эдамс его даже не заметила. В ее голове не осталось уже ни одной мысли, кроме той безумной, которую она собиралась осуществить. Она сунула руку в карман халата, и в этот момент Кэри ухватил ее за запястье.

Это было последнее, что увидела Лора. Потом в ушах у нее зашумело, комната завертелась перед глазами и вдруг исчезла. Когда туман рассеялся, она увидела, что Кэри стоит возле стула кузины Люси, крепко держа ее за руки, а мисс Силвер говорит с кем-то по телефону:

— Да, пожалуйста, попросите инспектора приехать немедленно. Да-да, немедленно. Скажите ему, что звонила мисс Силвер, мисс Мод Силвер.

Лора опустила глаза. На полу, у самых ее ног, лежал пистолет. Она смотрела на него, не в силах поверить, что все это правда. Мисс Силвер подошла к ней и осторожно подняла пистолет.

— Сейчас же отпусти меня, Кэри! — неожиданно проговорила Люси Эдамс. — Ты ведешь себя неприлично. Мне за тебя стыдно.

Глава 44

— И когда вы начали ее подозревать? — спросил Рэндал Марч.

Мисс Силвер вязала очередную кофточку. Ее спицы весело поблескивали, в камине горел огонь, а за окном хмурилось серое январское небо.

— Даже не знаю, Рэнди, — ответила мисс Силвер. — Честно говоря, я просто не могла представить на месте убийцы никого другого. В этом преступлении чувствуется такой холодный расчет, что о ревности не могло идти и речи. Кроме того, я просто не верила, что мистер Мэдисон, Элистер или Кэри способны выстрелить женщине в спину. Если помнишь, я с самого начала говорила, что исчезновение шали имеет огромное значение. И эти нити, застрявшие в кольце Тайнис… Они могли оказаться там только Двумя способами: либо шаль была на Лоре, и они зацепились за кольцо во время борьбы, либо она была на Тайнис. Первое я считала невероятным. Оставалось второе. Это подтверждалось и тем, что шаль уничтожили. Если бы она была на Лоре, ее незачем было бы сжигать. Даже если бы на ней действительно остались следы крови, любая женщина знает, что нет ничего проще, как отмыть их в холодной воде. В комнате Лоры есть ванная. Ей ничего не стоило застирать шаль и высушить ее у электрокамина. Преступник, позаботившийся о том, чтобы стереть отпечатки пальцев, должен был понимать и то, что исчезновение шали не останется незамеченным. Следовательно, существовала более веская причина, по которой шаль следовало уничтожить. Я почти уже не сомневалась, что, когда Тайнис убили, на ней была шаль, но все еще не понимала, зачем понадобилось ее прятать. Даже если бы Тайнис обнаружили закутанной в эту шаль, это не бросило бы подозрений ни на Лору, ни на мистера Десборо — собственно говоря, это не бросило бы подозрений ни на кого. И тем не менее кому-то эта шаль помешала. Я уже не сомневалась, что, узнав причину, мы узнаем и мотив убийства. Я все больше убеждалась, что в ту ночь шаль действительно была на Тайнис. Попробуй себе представить, Рэнди: красивая, яркая шаль висит на перилах. Ночь холодная, а Тайнис предстоит еще неизвестно сколько простоять на пороге, ожидая мистера Мэдисона. Восточный шелк хорошо согревает. Ну, конечно, она накинула ее на плечи. И только тут я поняла, чем угрожала эта шаль убийце. Если он увидел Тайнис в этой шали со спины, он легко мог принять ее за Лору. А если жертвой должна была стать Лора, то все наши мотивы и предпосылки в корне ошибочны. У Тайнис было много врагов. Если хотели убить ее, то мотивов и подозреваемых было более чем достаточно. В случае с Лорой был только один мотив — старая вражда двадцатилетней давности, и всего лишь трое подозреваемых: Агнес Фейн, ее служанка Перри и Люси Эдамс. Перебрав их всех, я остановилась на Люси.

— Но почему на ней? — воскликнул инспектор Марч.

Мисс Силвер кашлянула.

— Уверена, ты и сам легко ответишь на свой вопрос, если немного подумаешь, Рэнди. У Агнес и Перри превосходное зрение, а вот Люси близорука. Она с детства носит очки. По-моему, только близорукий человек мог сделать ошибку, которую совершил убийца.

— Ну, не знаю, — с сомнением протянул Марч. — Они и в самом деле очень похожи, А с этой шалью…

Мисс Силвер покачала головой.

— У Лоры было черное кружевное платье. Только очень близорукий человек мог принять шелковую пижаму Тайнис за кружева.

Марч улыбнулся.

— Как это проницательно — и как по-женски! Не стану спорить. Я всего лишь мужчина…

Мисс Силвер улыбнулась тоже.

— Вы всегда говорите это, когда хотите подчеркнуть собственное превосходство. Быть женщиной все еще считается недостатком. Однако не следует сердиться на нас за маленькие преимущества, которые дает нам наш пол.

Инспектор расхохотался.

— Значит, мисс Эдамс попалась на своей близорукости?

Спицы мисс Силвер снова пришли в движение.

— О нет, — ответила она. — Решающую роль сыграло поведение Флорри Мамфорд.

— То есть?

— Подумай хорошенько, Рэнди! Я, например, никогда не поверю, что у бедной Флорри хватило бы духу шантажировать Агнес Фейн. Нет, знай она, что убийца Агнес, она держала бы язык за зубами до тех пор, пока не оказалась бы от нее на безопасном расстоянии. Да и тогда еще неизвестно. К тому же я не могла всерьез подозревать Агнес. Я слишком хорошо ее знаю. Если бы она хотела убить Лору, она бы это сделала, уж можешь мне поверить.

— Допустим. А как насчет Перри?

— У нее слишком слабый мотив, а зрение, как я уже говорила, напротив, чересчур уж хорошее. К тому же едва ли Флорри могла бы рассчитывать вытянуть из нее сто фунтов.

— Что-нибудь еще? — поинтересовался инспектор.

— Ну, разве вот это, — ответила мисс Силвер и, порывшись в своей сумочке, достала оттуда письмо. — Прочти, Рэнди. Думаю, тебе это будет полезно.

Инспектор Марч повертел конверт в руках, по привычке понюхал его на предмет духов, но, поймав цепкий взгляд мисс Силвер, покраснел и поспешно вытащил сложенный вчетверо лист бумаги, исписанный мелким бисерным почерком.

— От моей подруги, — коротко пояснила мисс Силвер.

Инспектор принялся читать.

«Дорогая Мод,

Ты даже не представляешь, как мне стыдно, что я до сих пор не передала тебе рецепт вишневого печенья, которым обещала поделиться еще в прошлую нашу встречу. Впрочем, возможно, оно и к лучшему, потому что с тех пор я внесла в него некоторые усовершенствования, благодаря которым печенье стало получаться восхитительно рассыпчатым. Значит так, дорогая. Следует взять три яйца на стакан муки».

Инспектор поднял глаза.

— Это что же, шифровка? — осведомился он.

— Вовсе нет, — невозмутимо отозвалась мисс Силвер. — Если ты еще не заметил, это рецепт вишневого печенья. Если будешь себя хорошо вести, обязательно тебя им угощу.

Она внимательно посмотрела на инспектора и улыбнулась.

— Ну ладно, можешь пропустить этот абзац. Читай дальше.

Инспектор скользнул по листу глазами и продолжил:

— «…видела бы ты, как раздалась Алисия после родов. Ты, разумеется, не поверишь, но она снова беременна».

— Э? — беспомощно протянул инспектор.

— В конце, — сжалилась над ним мисс Силвер.

Инспектор перевернул листок.

Вы читаете Китайская шаль
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×